UX-антипаттерны в действии – Анализ скриншотов популярных онлайн-площадок

Vavada Casino
يناير 1, 2023

UX-антипаттерны в действии – Анализ скриншотов популярных онлайн-площадок

Просматривая сотни скриншотов популярных онлайн-площадок, мы сразу же видим: навязчивое появление всплывающих окон, закрывающих контент, – явный урон пользовательскому опыту. Вместо того, чтобы заставить пользователя принять решение, такой подход вызывает раздражение и желание покинуть ресурс. Обратите внимание на примеры, где такое окно появляется мгновенно, блокируя доступ к информации, или требует выполнения ряда действий, прежде чем вы сможете продолжить. Важно, чтобы всплывающие окна были контекстуальны, ненавязчивы и предлагали реальную ценность.

Еще одна частая ошибка – перегруженность интерфейса. Когда на одной странице собрано слишком много элементов, кнопок и информации, пользователь теряется. Представьте, что вы пытаетесь найти нужный товар на сайте, а перед вами – хаотичное нагромождение картинок, текстов и ссылок. На наших примерах вы увидите, как трудно бывает сфокусироваться на главном. Стремитесь к минимализму: оставляйте только то, что действительно необходимо для выполнения задачи пользователя. Если какой-то элемент не выполняет явной функции, возможно, его стоит убрать.

И наконец, обратите внимание на отсутствие четких инструкций и подсказок. Пользователи должны понимать, что от них требуется, без лишних усилий. Если форма регистрации требует ввода данных, а поле не имеет понятной подписи или примера заполнения, это прямой путь к ошибкам. Анализируя скриншоты, мы выделили случаи, где не очевидно, куда нажать, какую информацию ввести, или как перейти к следующему шагу. Четкие заголовки, подсказки при наведении курсора и индикаторы прогресса – вот что помогает пользователю чувствовать себя уверенно.

Как перегруженность элементами управления отпугивает новых пользователей: примеры из e-commerce

Представьте: вы впервые зашли на сайт интернет-магазина, ищете конкретную вещь, а перед вами – каскад кнопок, фильтров, скидок и предложений. В такой ситуации новички часто теряются и уходят. Главное правило: упрощайте. Сфокусируйте внимание пользователя на самом необходимом.

Рассмотрим, как перегруженность проявляется на практике. Возьмем, к примеру, карточку товара. Вместо одной понятной кнопки «Добавить в корзину», вы видите несколько похожих: «Купить в один клик», «Добавить в корзину», «Купить сейчас». Плюс рядом «Добавить в избранное», «Сравнить», «Поделиться». Такой избыток действий сбивает с толку. Пользователь тратит время, чтобы разобраться, куда нажать, и нередко отказывается от покупки.

Другой частый пример – главная страница. Вместо четкой навигации и акцента на категориях товаров, она напоминает рекламный щит. Баннеры, акционные предложения, блоки «Сейчас модно», «Вам может понравиться» – все это обрушивается на пользователя. Если основная задача – найти конкретный товар, а не изучать все возможные скидки, такой экран превращается в препятствие. Пользователь не может быстро найти нужный раздел или строку поиска.

Фильтры в категориях товаров – еще одна зона риска. Когда их слишком много, и они разбросаны по разным блокам (например, цена, бренд, цвет, размер, материал, назначение, стиль – и все это активные элементы), пользователь чувствует себя заложником. Например, вместо группы фильтров «Цена» с ползунком, вы видите отдельных кнопок «до 1000», «1000-3000», «3000-5000» и т.д. Это замедляет процесс выбора.

Чтобы избежать этой проблемы, следуйте принципу «меньше – значит больше». Сгруппируйте схожие элементы управления. Используйте подсказки или выпадающие списки для второстепенных опций. Выделите главное действие – например, «Добавить в корзину» – более заметным способом. Тестируйте свои интерфейсы на реальных пользователях. Узнайте, что именно им мешает, и оптимизируйте, убирая все лишнее. Помните, что простота – ключ к успешному взаимодействию.

Неочевидная навигация и потерянные потоки: разбираем ошибки популярных маркетплейсов

Чтобы пользователь не потерялся, главное меню должно предлагать четкую структуру. Если категории товара схожи и переплетаются, как, например, в каталоге даркнет сайтов, где часто встречаются товары схожей направленности, то их выделение в отдельные, легко отличимые разделы – ключ к успеху. Простой пример: вместо “Техника” и “Электроника” лучше использовать “Компьютеры и периферия”, “Смартфоны и гаджеты”, “Бытовая техника”.

Отсутствие четкого пути пользователя от главной страницы до конкретного товара – частая ошибка. Представьте: человек ищет определенную модель смартфона. Если система фильтров выдает сотни результатов, но без возможности быстрого сужения по ключевым параметрам (год выпуска, объем памяти, цвет), он скорее уйдет, чем начнет пролистывать. Важно давать пользователю инструменты для быстрого отсева ненужного. Хорошо работают фильтры с ползунками для цены, выпадающие списки для характеристик и крупные, понятные чекбоксы.

Кнопки “Купить” или “Добавить в корзину” должны быть заметны и находиться в одном и том же месте на странице товара, независимо от его категории. Когда эта кнопка “прыгает” или становится полупрозрачной, пользователь тратит время на ее поиски, что раздражает и снижает конверсию. Проверьте, всегда ли кнопка доступна и заметна, даже при прокрутке страницы вниз.

Слишком глубокая вложенность категорий – еще один враг удобства. Когда для поиска нужного товара пользователю приходится делать пять-шесть кликов, он, скорее всего, сдастся. Идеально, когда основная масса товаров доступна в 2-3 клика от главной страницы. Если у вас тысячи товаров, продумайте функцию поиска с автодополнением и умными подсказками.

Реальный кейс: маркетплейс предлагает “скидки”, но не указывает, на какие именно товары или категории. Пользователь видит цифру % у кнопки, но не понимает, выгодно ли ему это. Лучше показывать конкретные суммы экономии или перечеркнутую старую цену рядом с новой. Это сразу дает понять ценность предложения.

Навязчивые модальные окна и “захваченные” экраны: как это вредит конверсии на сервисах подписки

Подумайте о размещении предложений оформить подписку или скидок ненавязчиво, например, в боковой панели, в футере или в виде небольшого баннера после того, как пользователь достиг определенной точки в контенте (прочитал половину статьи, просмотрел несколько элементов продукта). Это даст человеку время ознакомиться с вашим предложением, когда он будет к этому готов, и повысит вероятность того, что он заинтересуется продолжением.

Запрашивайте email для рассылки или предлагают скидку не в тот момент, когда пользователь только открыл страницу, а после того, как он уже проявил интерес. Например, предложите скачать полезный материал в обмен на email, когда он провёл на странице более 30 секунд или прокрутил до середины. Это увеличивает шансы получить не просто email, а email заинтересованного человека, который с большей вероятностью превратится в платящего клиента.

Тестируйте разные варианты формы: попробуйте разместить предложение подписки в конце видео или статьи, а не накладывать его поверх. Можете также использовать “умные” предложения, которые появляются только при попытке покинуть страницу, но делают это аккуратно, не закрывая весь экран. Например, небольшое уведомление в углу браузера с предложением получить скидку на первую подписку, если пользователь уйдет.

Для платформ с платным контентом, вроде образовательных курсов или стриминговых сервисов, показывайте кусочек контента или ознакомительный фрагмент. Пусть пользователь увидит ценность вашего предложения до того, как ему предложат заплатить. Это создает доверие и мотивирует перейти к оформлению подписки, а не оттолкнуть его, демонстрируя лишь “забор” из платёжных требований.

*(……&*6干sfa绅士的风度sfsdfd不打发打发死啊好办法
/home/officeco/public_html/wp-includes/class-wp-locale-switcher.php
<?php
/**
 * Locale API: WP_Locale_Switcher class
 *
 * @package WordPress
 * @subpackage i18n
 * @since 4.7.0
 */

/**
 * Core class used for switching locales.
 *
 * @since 4.7.0
 */
#[AllowDynamicProperties]
class WP_Locale_Switcher {
	/**
	 * Locale switching stack.
	 *
	 * @since 6.2.0
	 * @var array
	 */
	private $stack = array();

	/**
	 * Original locale.
	 *
	 * @since 4.7.0
	 * @var string
	 */
	private $original_locale;

	/**
	 * Holds all available languages.
	 *
	 * @since 4.7.0
	 * @var string[] An array of language codes (file names without the .mo extension).
	 */
	private $available_languages;

	/**
	 * Constructor.
	 *
	 * Stores the original locale as well as a list of all available languages.
	 *
	 * @since 4.7.0
	 */
	public function __construct() {
		$this->original_locale     = determine_locale();
		$this->available_languages = array_merge( array( 'en_US' ), get_available_languages() );
	}

	/**
	 * Initializes the locale switcher.
	 *
	 * Hooks into the {@see 'locale'} and {@see 'determine_locale'} filters
	 * to change the locale on the fly.
	 *
	 * @since 4.7.0
	 */
	public function init() {
		add_filter( 'locale', array( $this, 'filter_locale' ) );
		add_filter( 'determine_locale', array( $this, 'filter_locale' ) );
	}

	/**
	 * Switches the translations according to the given locale.
	 *
	 * @since 4.7.0
	 *
	 * @param string    $locale  The locale to switch to.
	 * @param int|false $user_id Optional. User ID as context. Default false.
	 * @return bool True on success, false on failure.
	 */
	public function switch_to_locale( $locale, $user_id = false ) {
		$current_locale = determine_locale();
		if ( $current_locale === $locale ) {
			return false;
		}

		if ( ! in_array( $locale, $this->available_languages, true ) ) {
			return false;
		}

		$this->stack[] = array( $locale, $user_id );

		$this->change_locale( $locale );

		/**
		 * Fires when the locale is switched.
		 *
		 * @since 4.7.0
		 * @since 6.2.0 The `$user_id` parameter was added.
		 *
		 * @param string    $locale  The new locale.
		 * @param false|int $user_id User ID for context if available.
		 */
		do_action( 'switch_locale', $locale, $user_id );

		return true;
	}

	/**
	 * Switches the translations according to the given user's locale.
	 *
	 * @since 6.2.0
	 *
	 * @param int $user_id User ID.
	 * @return bool True on success, false on failure.
	 */
	public function switch_to_user_locale( $user_id ) {
		$locale = get_user_locale( $user_id );
		return $this->switch_to_locale( $locale, $user_id );
	}

	/**
	 * Restores the translations according to the previous locale.
	 *
	 * @since 4.7.0
	 *
	 * @return string|false Locale on success, false on failure.
	 */
	public function restore_previous_locale() {
		$previous_locale = array_pop( $this->stack );

		if ( null === $previous_locale ) {
			// The stack is empty, bail.
			return false;
		}

		$entry  = end( $this->stack );
		$locale = is_array( $entry ) ? $entry[0] : false;

		if ( ! $locale ) {
			// There's nothing left in the stack: go back to the original locale.
			$locale = $this->original_locale;
		}

		$this->change_locale( $locale );

		/**
		 * Fires when the locale is restored to the previous one.
		 *
		 * @since 4.7.0
		 *
		 * @param string $locale          The new locale.
		 * @param string $previous_locale The previous locale.
		 */
		do_action( 'restore_previous_locale', $locale, $previous_locale[0] );

		return $locale;
	}

	/**
	 * Restores the translations according to the original locale.
	 *
	 * @since 4.7.0
	 *
	 * @return string|false Locale on success, false on failure.
	 */
	public function restore_current_locale() {
		if ( empty( $this->stack ) ) {
			return false;
		}

		$this->stack = array( array( $this->original_locale, false ) );

		return $this->restore_previous_locale();
	}

	/**
	 * Whether switch_to_locale() is in effect.
	 *
	 * @since 4.7.0
	 *
	 * @return bool True if the locale has been switched, false otherwise.
	 */
	public function is_switched() {
		return ! empty( $this->stack );
	}

	/**
	 * Returns the locale currently switched to.
	 *
	 * @since 6.2.0
	 *
	 * @return string|false Locale if the locale has been switched, false otherwise.
	 */
	public function get_switched_locale() {
		$entry = end( $this->stack );

		if ( $entry ) {
			return $entry[0];
		}

		return false;
	}

	/**
	 * Returns the user ID related to the currently switched locale.
	 *
	 * @since 6.2.0
	 *
	 * @return int|false User ID if set and if the locale has been switched, false otherwise.
	 */
	public function get_switched_user_id() {
		$entry = end( $this->stack );

		if ( $entry ) {
			return $entry[1];
		}

		return false;
	}

	/**
	 * Filters the locale of the WordPress installation.
	 *
	 * @since 4.7.0
	 *
	 * @param string $locale The locale of the WordPress installation.
	 * @return string The locale currently being switched to.
	 */
	public function filter_locale( $locale ) {
		$switched_locale = $this->get_switched_locale();

		if ( $switched_locale ) {
			return $switched_locale;
		}

		return $locale;
	}

	/**
	 * Load translations for a given locale.
	 *
	 * When switching to a locale, translations for this locale must be loaded from scratch.
	 *
	 * @since 4.7.0
	 *
	 * @global Mo[] $l10n An array of all currently loaded text domains.
	 *
	 * @param string $locale The locale to load translations for.
	 */
	private function load_translations( $locale ) {
		global $l10n;

		$domains = $l10n ? array_keys( $l10n ) : array();

		load_default_textdomain( $locale );

		foreach ( $domains as $domain ) {
			// The default text domain is handled by `load_default_textdomain()`.
			if ( 'default' === $domain ) {
				continue;
			}

			/*
			 * Unload current text domain but allow them to be reloaded
			 * after switching back or to another locale.
			 */
			unload_textdomain( $domain, true );
			get_translations_for_domain( $domain );
		}
	}

	/**
	 * Changes the site's locale to the given one.
	 *
	 * Loads the translations, changes the global `$wp_locale` object and updates
	 * all post type labels.
	 *
	 * @since 4.7.0
	 *
	 * @global WP_Locale $wp_locale WordPress date and time locale object.
	 * @global PHPMailer\PHPMailer\PHPMailer $phpmailer
	 *
	 * @param string $locale The locale to change to.
	 */
	private function change_locale( $locale ) {
		global $wp_locale, $phpmailer;

		$this->load_translations( $locale );

		$wp_locale = new WP_Locale();

		WP_Translation_Controller::get_instance()->set_locale( $locale );

		if ( $phpmailer instanceof WP_PHPMailer ) {
			$phpmailer->setLanguage();
		}

		/**
		 * Fires when the locale is switched to or restored.
		 *
		 * @since 4.7.0
		 *
		 * @param string $locale The new locale.
		 */
		do_action( 'change_locale', $locale );
	}
}