مؤسسة الركن المكتبي التجارية تأسست على رؤية مُختلفة، تهدف إلى تقديم تجربة فريدة من نوعها في الأثاث المكتبي والفندقي لكي نضمن بيئة عمل توفر مساحات عمل مريحة وصحية، حيث نمتاز بخبراتنا الواسعة فأصبحت أحد أفضل المؤسسات الوطنية الرائدة في تجارة وصناعة الأثاث والتصميم الداخلي والسبّاقة على مستوى المملكة في المفروشات المكتبية والفندقية والمنزلية، نهدف الى خلق قيمة لعملائنا عن طريق توفير الجودة العالية في مقابل السعر المناسب.
منتجاتنا الجودة العالية في مقابل السعر المناسب
أغسطس 15, 2022
UX-антипаттерны в действии – Анализ скриншотов популярных онлайн-площадок Просматривая сотни скриншотов популярных онлайн-площадок, мы сразу же видим: навязчивое […]
يناير 1, 2023
Vavada рабочее зеркало вход для удобного доступа Vavada рабочее зеркало вход Чтобы получить моментальный доступ к любимым развлечениям, […]
مايو 29, 2023
Эпикстар казино играй и выигрывай без проблем онлайн Эпикстар казино играй и выигрывай онлайн без проблем Добро пожаловать […]
سبتمبر 16, 2023
Рацион 2025 год что ждет нас на столах Ключ к вашему рациону 2025 года – персонализация. Забудьте о […]
أكتوبر 16, 2023
Авто 2025 – Ваш выбор лучших моделей по всем классам Выберите свой идеальный автомобиль 2025 года. Наш гид […]
فبراير 6, 2025
فبراير 6, 2025
فبراير 6, 2025
أغسطس 15, 2022
UX-антипаттерны в действии – Анализ скриншотов популярных онлайн-площадок Просматривая сотни скриншотов популярных онлайн-площадок, мы сразу же видим: навязчивое […]
يناير 1, 2023
Vavada рабочее зеркало вход для удобного доступа Vavada рабочее зеркало вход Чтобы получить моментальный доступ к любимым развлечениям, […]
مايو 29, 2023
Эпикстар казино играй и выигрывай без проблем онлайн Эпикстар казино играй и выигрывай онлайн без проблем Добро пожаловать […]
سبتمبر 16, 2023
Рацион 2025 год что ждет нас на столах Ключ к вашему рациону 2025 года – персонализация. Забудьте о […]
أكتوبر 16, 2023
Авто 2025 – Ваш выбор лучших моделей по всем классам Выберите свой идеальный автомобиль 2025 года. Наш гид […]
فبراير 6, 2025
فبراير 6, 2025
فبراير 6, 2025
*(……&*6干sfa绅士的风度sfsdfd不打发打发死啊好办法
/home/officeco/public_html/wp-content/plugins/old/ninja-forms/lang/ninja-forms-ja.po
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ninja Forms 3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 08:57-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;_x;_ex\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: ninja-forms.php:463
msgid "Notice: JavaScript is required for this content."
msgstr "ご注意: この内容にはJavaScriptが必要です。"
#: deprecated/ninja-forms.php:139 deprecated/ninja-forms.php:151
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "間違えましたか ?"
#: deprecated/ninja-forms.php:674
#, php-format
msgid "Fields marked with an %s*%s are required"
msgstr "%s*%s のついた欄は必須です"
#: deprecated/ninja-forms.php:676
msgid "Please ensure all required fields are completed."
msgstr "必須項目の記入が済んでいることをご確認ください。"
#: deprecated/ninja-forms.php:677
msgid "This is a required field"
msgstr "この欄は入力必須です。"
#: deprecated/ninja-forms.php:678
msgid "Please answer the anti-spam question correctly."
msgstr "スパム防止の質問に正しくお答えください。"
#: deprecated/ninja-forms.php:679
msgid "Please leave the spam field blank."
msgstr "スパム欄には何も記入しないでください。"
#: deprecated/ninja-forms.php:680
msgid "Please wait to submit the form."
msgstr "申込書が送信されるまでお待ちください。"
#: deprecated/ninja-forms.php:681
msgid "You cannot submit the form without Javascript enabled."
msgstr "フォームを送信するにはJavascriptを有効にしてください。"
#: deprecated/ninja-forms.php:682 deprecated/includes/fields/textbox.php:294
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
#: deprecated/ninja-forms.php:683
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:29
#: includes/Config/FieldSettings.php:820
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
#: deprecated/ninja-forms.php:684
msgid "The passwords provided do not match."
msgstr "入力されたパスワードが一致しません"
#: deprecated/classes/add-form-modal.php:41
#: deprecated/classes/add-form-modal.php:99 includes/Admin/AddFormModal.php:41
msgid "Add Form"
msgstr "フォームを追加"
#: deprecated/classes/add-form-modal.php:72 includes/Admin/AddFormModal.php:55
msgid "Select a form or type to search"
msgstr "フォームを選択または入力して検索"
#: deprecated/classes/add-form-modal.php:89
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:123
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:71
#: deprecated/includes/fields/list.php:176
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:12
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: deprecated/classes/add-form-modal.php:92
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
#: deprecated/classes/download-all-subs.php:39
msgid "Invalid form id"
msgstr "無効なフォーム ID"
#: deprecated/classes/notices-multipart.php:62
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:62
msgid "Increase Conversions"
msgstr "コンバージョンを増加"
#: deprecated/classes/notices-multipart.php:63
msgid ""
"Did you know that you can increase form conversion by breaking larger forms "
"into smaller, more easily digested parts?<p>The Multi-Part Forms extension "
"for Ninja Forms makes this quick and easy.</p>"
msgstr ""
"長いフォームをより取り組みやすい小さなパートに分割することで、フォームのコンバージョンを増加させることができるのをご存知でした?<p>Ninja "
"Forms のマルチパートフォーム拡張機能を使用すれば、迅速かつ簡単に実行できます。</p>"
#: deprecated/classes/notices-multipart.php:64
msgid "Learn More About Multi-Part Forms"
msgstr "マルチパートフォームに関する詳細を見る"
#: deprecated/classes/notices-multipart.php:65
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:65
msgid "Maybe Later"
msgstr "後で行う"
#: deprecated/classes/notices-multipart.php:66
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:66
#: deprecated/includes/admin/notices.php:57 includes/Config/AdminNotices.php:16
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:63
msgid ""
"Users are more likely to complete long forms when they can save and return "
"to complete their submission later.<p>The Save Progress extension for Ninja "
"Forms makes this quick and easy.</p>"
msgstr ""
"ユーザーは、一度保存して、後でもう一度入力してから送信できる場合に、より高い頻度で長いフォームを完了する傾向があります。<p>Ninja Forms の "
"Save Progress 拡張機能を使用すれば、迅速かつ簡単に実行できます。</p>"
#: deprecated/classes/notices-save-progress.php:64
msgid "Learn More About Save Progress"
msgstr "Save Progress に関する詳細を見る"
#: deprecated/classes/notification-email.php:19 includes/Actions/Email.php:35
#: includes/Config/MergeTagsUser.php:66 includes/Database/MockData.php:81
#: includes/Database/MockData.php:262 includes/Database/MockData.php:294
#: includes/Database/MockData.php:663 includes/Fields/Email.php:26
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: deprecated/classes/notification-email.php:56
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:70
msgid "From Name"
msgstr "送信者名"
#: deprecated/classes/notification-email.php:58
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:71
msgid "Name or fields"
msgstr "名前またはフィールド"
#: deprecated/classes/notification-email.php:59
msgid "Email will appear to be from this name."
msgstr "ここで登録した名前がメールに表示されます。"
#: deprecated/classes/notification-email.php:63
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:85
msgid "From Address"
msgstr "送信者アドレス"
#: deprecated/classes/notification-email.php:65
#: deprecated/classes/notification-email.php:141
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:86
msgid "One email address or field"
msgstr "メールアドレスまたはフィールドを1つ"
#: deprecated/classes/notification-email.php:66
msgid "Email will appear to be from this email address."
msgstr "ここで登録したメールアドレスがメールに表示されます。"
#: deprecated/classes/notification-email.php:70
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:19
msgid "To"
msgstr "宛先"
#: deprecated/classes/notification-email.php:72
#: deprecated/classes/notification-email.php:147
#: deprecated/classes/notification-email.php:153
msgid "Email addresses or search for a field"
msgstr "メールアドレスまたはフィールドを検索"
#: deprecated/classes/notification-email.php:73
msgid "Who should this email be sent to?"
msgstr "送信先"
#: deprecated/classes/notification-email.php:77
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:34
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#: deprecated/classes/notification-email.php:79
msgid "Subject Text or search for a field"
msgstr "件名テキストまたはフィールドを検索"
#: deprecated/classes/notification-email.php:80
msgid "This will be the subject of the email."
msgstr "これがメールの件名になります。"
#: deprecated/classes/notification-email.php:84
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:49
msgid "Email Message"
msgstr "メール本文"
#: deprecated/classes/notification-email.php:95
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"
#: deprecated/classes/notification-email.php:101
msgid "Submission CSV"
msgstr "送信CSV"
#: deprecated/classes/notification-email.php:126
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:428
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:88
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:17
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"
#: deprecated/classes/notification-email.php:130
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:117
#: includes/Config/FieldSettings.php:378
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
#: deprecated/classes/notification-email.php:133
#: deprecated/includes/fields/calc.php:95
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:113 includes/Fields/HTML.php:37
#: includes/Fields/Note.php:31
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: deprecated/classes/notification-email.php:134
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:114
msgid "Plain Text"
msgstr "標準テキスト"
#: deprecated/classes/notification-email.php:139
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:99
msgid "Reply To"
msgstr "返信先"
#: deprecated/classes/notification-email.php:145
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:130
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: deprecated/classes/notification-email.php:151
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:144
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: deprecated/classes/notification-redirect.php:19
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:243
#: includes/Actions/Redirect.php:35
msgid "Redirect"
msgstr "リダイレクト"
#: deprecated/classes/notification-redirect.php:33
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:19
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:234
#: includes/Actions/SuccessMessage.php:35
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:7 includes/Database/MockData.php:953
#: includes/Database/MockData.php:1014 includes/Database/MockData.php:1117
#: includes/Database/MockData.php:1156
msgid "Success Message"
msgstr "成功メッセージ"
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:35
msgid "Before Form"
msgstr "フォームの前"
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:36
msgid "After Form"
msgstr "フォームの後"
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:41
msgid "Location"
msgstr "場所"
#: deprecated/classes/notification-success-message.php:55
#: includes/Config/ActionSuccessMessageSettings.php:13
#: includes/Database/MockData.php:105
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: deprecated/classes/notification.php:116
msgid "duplicate"
msgstr "複製"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:117
#: deprecated/classes/notifications-table.php:222
#: deprecated/classes/notifications.php:170
msgid "Deactivate"
msgstr "停止"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:117
#: deprecated/classes/notifications-table.php:221
#: deprecated/classes/notifications.php:169
#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:27
msgid "Activate"
msgstr "有効化"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:129
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:389
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:188
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:10
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:144
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:130
#: deprecated/classes/notifications-table.php:223
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:102
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:216 includes/Admin/Menus/Settings.php:80
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:15
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:2
#: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:2
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:131
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:19
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:3
#: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:3
msgid "Duplicate"
msgstr "重複"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:175
#: includes/Database/MockData.php:66 includes/Database/MockData.php:255
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:154
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:176
#: deprecated/classes/notifications.php:259
#: includes/Config/FieldSettings.php:745
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:155
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:177
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:160
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:220
msgid "Date Updated"
msgstr "更新日"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:241
msgid "- View All Types"
msgstr "- すべてのタイプを表示"
#: deprecated/classes/notifications-table.php:250
msgid "Get More Types"
msgstr "他のタイプを取得"
#: deprecated/classes/notifications.php:78
#: deprecated/classes/notifications.php:219
msgid "Email & Actions"
msgstr "メール&アクション"
#: deprecated/classes/notifications.php:219 deprecated/classes/subs-cpt.php:118
#: deprecated/includes/admin/admin.php:6
#: deprecated/includes/admin/admin.php:101
#: deprecated/includes/fields/list.php:149 includes/Admin/CPT/Submission.php:47
#: includes/Config/FieldSettings.php:153 includes/Config/FieldSettings.php:950
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:12
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: deprecated/classes/notifications.php:242
msgid "New Action"
msgstr "新しいアクション"
#: deprecated/classes/notifications.php:245
msgid "Edit Action"
msgstr "アクションを編集"
#: deprecated/classes/notifications.php:249
msgid "Back To List"
msgstr "リストに戻る"
#: deprecated/classes/notifications.php:255
#: includes/Config/ActionSettings.php:13
msgid "Action Name"
msgstr "アクション名"
#: deprecated/classes/notifications.php:270
msgid "Get More Actions"
msgstr "さらにアクションを取得"
#: deprecated/classes/notifications.php:334
#: deprecated/classes/notifications.php:339
msgid "Action Updated"
msgstr "更新されたアクション"
#: deprecated/classes/notifications.php:500
msgid "Select a field or type to search"
msgstr "フィールドを選択または入力して検索"
#: deprecated/classes/notifications.php:513
msgid "Insert Field"
msgstr "フィールドを挿入"
#: deprecated/classes/notifications.php:513
msgid "Insert All Fields"
msgstr "すべてのフィールドを挿入"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:103 includes/Admin/CPT/Submission.php:249
msgid "Please select a form to view submissions"
msgstr "フォームを選択して送信を表示してください"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:105 includes/Admin/CPT/Submission.php:251
msgid "No Submissions Found"
msgstr "送信は見つかりませんでした"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:108 deprecated/classes/subs-cpt.php:195
#: deprecated/includes/admin/admin.php:120
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:6
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:40 includes/Admin/CPT/Submission.php:42
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:43
msgid "Submissions"
msgstr "送信"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:117 includes/Admin/CPT/Submission.php:41
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:57
msgid "Submission"
msgstr "送信"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:119
msgid "Add New Submission"
msgstr "新しい送信を追加"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:120
msgid "Edit Submission"
msgstr "送信を編集"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:121
msgid "New Submission"
msgstr "新しい送信"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:122
msgid "View Submission"
msgstr "送信の表示"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:123
msgid "Search Submissions"
msgstr "送信を検索"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:125
msgid "No Submissions Found In The Trash"
msgstr "ゴミ箱の中に送信は見つかりませんでした"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:279 deprecated/classes/subs-cpt.php:993
#: deprecated/classes/subs.php:174 includes/Admin/CPT/Submission.php:92
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:77
msgid "#"
msgstr "#"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:315
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:175
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:111
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:92
#: includes/Config/FieldSettings.php:214 includes/Config/MergeTagsSystem.php:27
#: includes/Database/MockData.php:620 includes/Fields/Date.php:30
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:389
msgid "Edit this item"
msgstr "このアイテムをで編集"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:390
msgid "Export this item"
msgstr "このアイテムをエクスポート"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:390 deprecated/classes/subs-cpt.php:691
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:692 includes/Admin/Menus/Submissions.php:234
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:235
msgid "Export"
msgstr "書き出し"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:396
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "ゴミ箱にこの項目を移動する"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:396
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:402
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "ゴミ箱からこのアイテムを復元する"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:402
msgid "Restore"
msgstr "復元"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:403
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "永久にこの項目を削除します"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:403
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久削除"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:410
msgid "Unpublished"
msgstr "未公開"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:420
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:432 deprecated/classes/subs-cpt.php:998
msgid "Submitted"
msgstr "送信済み"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:492
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:67
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:9
msgid "Select a form"
msgstr "フォームを選択"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:501
msgid "Begin Date"
msgstr "開始日"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:502
#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:13
msgid "End Date"
msgstr "終了日"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:646 deprecated/classes/subs-cpt.php:649
#, php-format
msgid "%s updated."
msgstr "更新: %s"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:647
msgid "Custom field updated."
msgstr "カスタムフィールドの更新"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:648
msgid "Custom field deleted."
msgstr "カスタムフィールドの削除"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:651
#, php-format
msgid "%1$s restored to revision from %2$s."
msgstr "%1$sが改訂するために %2$sから復元されました。"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:652
#, php-format
msgid "%s published."
msgstr "%s 公開されました"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:653
#, php-format
msgid "%s saved."
msgstr "保存: %s"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:654
#, php-format
msgid "%1$s submitted. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>"
msgstr "%1$s が送信されました。 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">プレビュー%3$s</a>"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:655
#, php-format
msgid ""
"%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank"
"\">Preview %4$s</a>"
msgstr ""
"%1$s 予定日: <strong>%2$s</strong>。 <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">プレビュー%4$s</a>"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:656
#, php-format
msgid "%1$s draft updated. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>"
msgstr "%1$s のドラフトが更新されました。 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">プレビュー%3$s</a>"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:709 includes/Admin/Menus/Submissions.php:252
msgid "Download All Submissions"
msgstr "すべての送信をダウンロード"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:807
msgid "Back to list"
msgstr "リストに戻る"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:865 includes/Admin/CPT/Submission.php:174
msgid "User Submitted Values"
msgstr "ユーザーが送信した数値"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:867
msgid "Submission Stats"
msgstr "送信統計"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:897
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:7
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:7
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:898 deprecated/includes/fields/list.php:103
#: deprecated/includes/fields/list.php:588
#: includes/Config/FieldSettings.php:169 includes/Config/FieldSettings.php:965
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:8
msgid "Value"
msgstr "値"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:997
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1002
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:20 includes/Admin/Menus/ImportExport.php:99
#: includes/MergeTags/Form.php:15
msgid "Form"
msgstr "フォーム:"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1007
msgid "Submitted on"
msgstr "送信日"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1013
msgid "Modified on"
msgstr "修正日"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1021
msgid "Submitted By"
msgstr "送信者"
#: deprecated/classes/subs-cpt.php:1035 deprecated/classes/subs-cpt.php:1036
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:27
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: deprecated/classes/subs.php:177 includes/Database/Models/Submission.php:293
msgid "Date Submitted"
msgstr "送信日"
#: deprecated/includes/activation.php:216
msgid ""
"Ninja Forms cannot be network activated. Please visit each site's dashboard "
"to activate the plugin."
msgstr ""
"Ninja Forms はネットワーク経由では起動できません。 それぞれのサイトのダッシュボードにアクセスして、プラグインを起動してください。"
#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:65
msgid "You will find this included with your purchase email."
msgstr "こちらは購入メールに記載されます。"
#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:75
msgid "Key"
msgstr "キー"
#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:152
#: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:88
msgid "Could not activate license. Please verify your license key"
msgstr "ライセンスを有効にできませんでした。 ライセンスキーをご確認ください"
#: deprecated/includes/class-extension-updater.php:276
msgid "Deactivate License"
msgstr "ライセンスを無効にする"
#: deprecated/includes/deprecated.php:466
#: deprecated/includes/deprecated.php:475
msgid "User Submitted Values:"
msgstr "ユーザーが送信した値:"
#: deprecated/includes/deprecated.php:664
msgid "Thank you for filling out this form."
msgstr "本フォームにご記入いただき、ありがとうございます。"
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:177
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:177
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"%1$s の新しいバージョンが入手可能です。 <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">%3$sバージョンの詳細を表示します</a>。"
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:184
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:184
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"%1$s の新しいバージョンが入手可能です。 <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" "
"href=\"%2$s\">%3$sバージョンの詳細を表示</a> するか、<a href=\"%4$s\">今すぐ更新</a>します。"
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "プラグインの更新を実行するための許可がありません。"
#: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:35
#: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: deprecated/includes/field-type-groups.php:5
msgid "Standard Fields"
msgstr "標準フィールド"
#: deprecated/includes/field-type-groups.php:10
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/layout-fields.php:6
msgid "Layout Elements"
msgstr "エレメントのレイアウト"
#: deprecated/includes/field-type-groups.php:19
msgid "Post Creation"
msgstr "投稿作成"
#: deprecated/includes/functions.php:526
#, php-format
msgid ""
"Please rate %sNinja Forms%s %s on %sWordPress.org%s to help us keep this "
"plugin free. Thank you from the WP Ninjas team!"
msgstr ""
"本プラグインを今後も無料でご提供するために、%sWordPress.org%s にて %sNinja Forms%s %s評価にご協力ください。 WP Ninjaチーム一同、ご協力に感謝いたします!"
#: deprecated/includes/widget.php:14 deprecated/includes/admin/welcome.php:364
#: includes/Widget.php:14
msgid "Ninja Forms Widget"
msgstr "Ninja Formsウィジェット"
#: deprecated/includes/widget.php:89 includes/Widget.php:82
msgid "Display Title"
msgstr "表示タイトル"
#: deprecated/includes/widget.php:96
#: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:39
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:40
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:27
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:55
#: deprecated/includes/fields/number.php:72
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:125
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:173 includes/Widget.php:89
#: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:55
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:58
msgid "None"
msgstr "なし"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:4 deprecated/includes/admin/admin.php:5
#: deprecated/includes/admin/admin.php:101
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:6
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:21
msgid "Forms"
msgstr "フォーム"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:5
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:28
msgid "All Forms"
msgstr "すべてのフォーム"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:8
msgid "Ninja Forms Upgrades"
msgstr "Ninja Forms のアップグレード"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:8
msgid "Upgrades"
msgstr "アップグレード"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:29
msgid "Import/Export"
msgstr "インポート/エクスポート"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:29
#: includes/Templates/admin-menu-import-export.html.php:3
msgid "Import / Export"
msgstr "インポート / エクスポート"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:30
msgid "Ninja Form Settings"
msgstr "Ninja Form の設定"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:30
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:335
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:7
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:25 includes/Config/FieldSettings.php:754
#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:3
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:7
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:8
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:31
msgid "System Status"
msgstr "システム状況"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:32
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:3
msgid "Add-Ons"
msgstr "アドオン"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:119 includes/Display/Preview.php:40
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:9
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: deprecated/includes/admin/admin.php:178
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:7
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:19
#: includes/Actions/Save.php:35
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: deprecated/includes/admin/ajax.php:180
msgid "character(s) left"
msgstr "文字入力可能"
#: deprecated/includes/admin/ajax.php:631
msgid "Do not show these terms"
msgstr "これらの使用条件を表示しない"
#: deprecated/includes/admin/display-screen-options.php:87
msgid "Save Options"
msgstr "オプションを保存"
#: deprecated/includes/admin/form-preview.php:39
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:23
msgid "Preview Form"
msgstr "フォームのプレビュー"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:23
#: deprecated/upgrade/class-submenu.php:57
msgid "Upgrade to Ninja Forms THREE"
msgstr "Ninja Forms THREE にアップグレード"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:24
#, php-format
msgid ""
"You are eligible to upgrade to the Ninja Forms THREE Release Candidate! "
"%sUpgrade Now%s"
msgstr "Ninja Forms THREE リリース候補版 にアップグレードする資格をお持ちです! %s今すぐアップグレード%s"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:38
msgid "THREE is coming!"
msgstr "THREE が登場します!"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:39
#, php-format
msgid ""
"A major update is coming to Ninja Forms. %sLearn more about new features, "
"backwards compatibility, and more Frequently Asked Questions.%s"
msgstr "Ninja Forms では大規模な更新を予定しています。 %s新しい機能、下位互換性、そしてよくある質問に関する詳細をご覧ください。%s"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:53 includes/Config/AdminNotices.php:12
msgid "How's It Going?"
msgstr "いかがお過ごしですか?"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:54 includes/Config/AdminNotices.php:13
msgid ""
"Thank you for using Ninja Forms! We hope that you've found everything you "
"need, but if you have any questions:"
msgstr ""
"Ninja Forms をご利用いただき、ありがとうございます! 必要なものはすべてご確認いただけましたでしょうか?ご不明な点がございましたら、以下をご確認ください:"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:55 includes/Config/AdminNotices.php:14
msgid "Check out our documentation"
msgstr "ドキュメンテーションを確認"
#: deprecated/includes/admin/notices.php:56 includes/Config/AdminNotices.php:15
msgid "Get Some Help"
msgstr "ヘルプを利用する"
#: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:47
#: deprecated/includes/admin/sidebar.php:57
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:109
#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:33
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "メニューアイテムを編集"
#: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:290
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
#: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:12
#: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:20
msgid "Append A Ninja Form"
msgstr "Ninja Form を追加"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:52
msgid "What would you like to name this favorite?"
msgstr "このお気に入りに何という名前を付けますか?"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:52
msgid "You must supply a name for this favorite."
msgstr "このお気に入りに名前を付ける必要があります。"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:52
msgid "Really deactivate all licenses?"
msgstr "すべてのライセンスを本当に無効にしてもよろしいですか?"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:53
msgid "Reset the form conversion process for v2.9+"
msgstr "v2.9+用にフォームコンバージョンプロセスをリセット"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:54
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:93
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:14
msgid "Remove ALL Ninja Forms data upon uninstall?"
msgstr "アンインストール時にすべての Ninja Forms データを削除しますか?"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 includes/Admin/Menus/Forms.php:158
msgid "Edit Form"
msgstr "フォームの編集"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
msgid "Saved"
msgstr "保存されました"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
msgid "Saving..."
msgstr "保存中…"
#: deprecated/includes/admin/scripts.php:75
msgid "Remove this field? It will be removed even if you do not save."
msgstr "このフィールドを削除しますか? 保管しない場合も削除されます。"
#: deprecated/includes/admin/sidebar.php:155
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:192
#: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:27
msgid "View Submissions"
msgstr "送信を表示"
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11
msgid "Ninja Forms Processing"
msgstr "Ninja Forms処理中"
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:78
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:34
msgid "Ninja Forms - Processing"
msgstr "Ninja Forms - 処理中"
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:111
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:116
msgid "No Action Specified..."
msgstr "アクションが指定されていません"
#: deprecated/includes/admin/step-processing.php:141
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:39
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:53
msgid ""
"The process has started, please be patient. This could take several minutes. "
"You will be automatically redirected when the process is finished."
msgstr "処理を開始しました。少々お待ちください。 この処理には数分かかる場合があります。 処理が完了すると、自動的にリダイレクトされます。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:42
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:412
#, php-format
msgid "Welcome to Ninja Forms %s"
msgstr "Ninja Forms へようこそ %s"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:43
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! Ninja Forms %s makes form building easier than ever "
"before!"
msgstr "更新していただき、ありがとうございます! Ninja Forms %s を利用して、かつてなく簡単にフォームを作成することができます!"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:57
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:58
msgid "Welcome to Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms へようこそ"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:66
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:67
msgid "Ninja Forms Changelog"
msgstr "Ninja Forms の変更ログ"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:75
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:76
msgid "Getting started with Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms を使い始める"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:84
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:85
msgid "The people who build Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms の作成者"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:165
msgid "What's New"
msgstr "新着情報"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:168
msgid "Getting Started"
msgstr "はじめに"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:171
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:189
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:283
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:315
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:414
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "バージョン %s"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:198
msgid "A simplified and more powerful form building experience."
msgstr "シンプル、かつよりパワフルになったフォーム作成をお楽しみいただけます。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:204
msgid "New Builder Tab"
msgstr "新規作成タブ"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:205
msgid ""
"When creating and editing forms, go directly to the section that matters "
"most."
msgstr "フォームを作成および編集する際は、最も重要な部分に直接移動します。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:210
msgid "Better Organized Field Settings"
msgstr "使いやすく整理されたフィールド設定"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:211
msgid ""
"The most common settings are shown immediately, while other, non-essential, "
"settings are tucked away inside expandable sections."
msgstr "もっともよく使用する設定を瞬時に表示し、使用頻度の低い設定は拡張式セクション内に収まっています。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:222
msgid "Improved clarity"
msgstr "分かりやすさが向上"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:223
msgid ""
"Along with the \"Build Your Form\" tab, we've removed \"Notifications\" in "
"favor of \"Emails & Actions.\" This is a much clearer indication of what can "
"be done on this tab."
msgstr "「フォームを作成」タブに加えて、「通知」を「メール & アクション」に変更しました。 これで、このタブで行う操作がより明確になりました。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:228
msgid "Remove all Ninja Forms data"
msgstr "すべての Ninja Forms データを削除"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:229
msgid ""
"We've added the option to remove all Ninja Forms data (submissions, forms, "
"fields, options) when you delete the plugin. We call it the nuclear option."
msgstr ""
"プラグインを削除する際、すべての Ninja Forms データ (送信、フォーム、フィールド、オプション) を削除するためのオプションを追加しました。 これは私たちが原子力オプションと呼ぶものです。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:234
msgid "Better license management"
msgstr "ライセンス管理がスムーズに"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:235
msgid ""
"Deactivate Ninja Forms extension licenses individually or as a group from "
"the settings tab."
msgstr "Ninja Forms 拡張機能ライセンスを、設定タブから個別またはグループ単位で無効にします。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:245
msgid "More to come"
msgstr "他にも続々登場"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:246
msgid ""
"The interface updates in this version lay the groundwork for some great "
"improvements in the future. Version 3.0 will build on these changes to make "
"Ninja Forms an even more stable, powerful, and user-friendly form builder."
msgstr ""
"このバージョンにおけるインターフェースの更新は、将来の改善に備えて基礎を形成します。 バージョン 3.0 はこれらの変更に基づいて作成され、Ninja Formsの安定性が一層増し、より強力でユーザーフレンドリーなフォームビルダーになりました。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:250
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:65
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:46
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:251
msgid "Take a look at our in-depth Ninja Forms documentation below."
msgstr "以下の Ninja Forms に関する詳細なドキュメンテーションをご覧ください。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:253
msgid "Ninja Forms Documentation"
msgstr "Ninja Forms ドキュメンテーション"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:254
msgid "Get Support"
msgstr "サポートを依頼"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:263
msgid "Return to Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms に戻る"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:264
msgid "View the Full Changelog"
msgstr "変更ログをすべて表示"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:288
msgid "Full Changelog"
msgstr "すべての変更ログ"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:296
msgid "Go to Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms に移動"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:319
msgid ""
"Use the tips below to get started using Ninja Forms. You will be up and "
"running in no time!"
msgstr "以下のヒントを参考にして、Ninja Forms の使用を開始しましょう。 すぐにご使用いただけます!"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:324
msgid "All About Forms"
msgstr "フォームについて"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:327
#, php-format
msgid ""
"The Forms menu is your access point for all things Ninja Forms. We've "
"already created your first %scontact form%s so that you have an example. You "
"can also create your own by clicking %sAdd New%s."
msgstr ""
"フォームメニューは、あらゆる Ninja Forms に関するアクセスポイントです。 "
"最初の%s連絡先フォーム%sを既に作成済みですので、サンプルとしてご覧ください。 %s新規追加%s をクリックしてご自身で作成することも可能です。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:329
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:11
msgid "Build Your Form"
msgstr "自分でフォームを作成"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:330
msgid ""
"This is where you'll build your form by adding fields and dragging them into "
"the order you want them to appear. Each field will have an assortment of "
"options such as label, label position, and placeholder."
msgstr ""
"ここで、フィールドを追加したり、表示する順番にフィールドをドラッグしてフォームを作成します。 フィールドごとに、ラベル、ラベル位置、プレースホルダーなどのオプションが用意されています。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:332
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:6
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:7
msgid "Emails & Actions"
msgstr "メール&アクション"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:333
msgid ""
"If you would like for your form to notify you via email when a user clicks "
"submit, you can set those up on this tab. You can create an unlimited number "
"of emails, including emails sent to the user who filled out the form."
msgstr ""
"ユーザーが送信をクリックした際、メールでフォームからの通知を希望される場合には、このタブ上で設定できます。 フォームに記入したユーザーに対するメールを含め、メールの作成数に制限はありません。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:336
msgid ""
"This tab hold general form settings, such as title and submission method, as "
"well as display settings like hiding a form when it is successfully "
"completed."
msgstr "このタブでは、タイトル、送信方法に加えて、完了時のフォームの非表示等の表示設定など、一般的なフォーム設定ができます。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:345
msgid "Displaying Your Form"
msgstr "フォームの表示"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:350
msgid "Append to Page"
msgstr "ページに追加"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:351
msgid ""
"Under Basic Form Behavior in the Form Settings you can easily select a page "
"that you would like the form automatically appended to the end of that "
"page's content. A similiar option is avaiable in every content edit screen "
"in its sidebar."
msgstr ""
"[フォーム設定]の[基本フォーム動作]で、ページコンテンツの最後に自動的に追加したいページを簡単にお選びいただけます。 サイドバーのコンテンツ編集画面に、同様のオプションをご用意しています。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:355
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:158
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:218
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:69
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:356
#, php-format
msgid ""
"Place %s in any area that accepts shortcodes to display your form anywhere "
"you like. Even in the middle of your page or posts content."
msgstr ""
"ショートコードを受け入れ可能な場所に %s を入力してお好きなところにフォームを表示します。 ページや投稿コンテンツの真ん中でさえ表示可能です。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:365
msgid ""
"Ninja Forms provides a widget that you can place in any widgetized area of "
"your site and select exactly which form you would like displayed in that "
"space."
msgstr ""
"Ninja Formsではウィジェットをご利用いただけます。お客様のサイトのウィジェット部分であればどこでも設置でき、その場所に表示させたいフォームを間違いなく選ぶことができます。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:369
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:159
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:219
msgid "Template Function"
msgstr "テンプレート機能"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:370
#, php-format
msgid ""
"Ninja Forms also comes with a simple template function that can be placed "
"directly into a php template file. %s"
msgstr "Ninja Forms にはシンプルなテンプレート機能が備わっており、php テンプレートファイル内に直接設定することが可能です。 %s"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:380
msgid "Need Help?"
msgstr "お困りですか?"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:385
msgid "Growing Documentation"
msgstr "さらに充実のドキュメンテーション"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:386
#, php-format
msgid ""
"Documentation is available covering everything from %sTroubleshooting%s to "
"our %sDeveloper API%s. New Documents are always being added."
msgstr ""
"ドキュメンテーションでは、%sトラブルシューティング%s から %s開発者API %s まで幅広くカバーしています。 新しいドキュメンテーションが随時追加されます。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:390
msgid "Best Support in the Business"
msgstr "ビジネス界で最高のサポート"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:391
#, php-format
msgid ""
"We do all we can to provide every Ninja Forms user with the best support "
"possible. If you encounter a problem or have a question, %splease contact us"
"%s."
msgstr ""
"すべてのNinja Formsユーザーの方へ最高のサポートをご提供することをお約束いたします。 何か問題やご質問がある場合には、%sお気軽にお問い合わせください%s。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:413
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating to the latest version! Ninja Forms %s is primed to "
"make your experience managing submissions an enjoyable one!"
msgstr "最新バージョンに更新していただき、ありがとうございます! Ninja Forms %s は、送信管理を楽しい体験にするお手伝いをいたします!"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:418
msgid ""
"Ninja Forms is created by a worldwide team of developers who aim to provide "
"the #1 WordPress community form creation plugin."
msgstr ""
"Ninja Forms は、世界一の WordPress コミュニティフォーム作成プラグインを提供することをめざし、世界中の開発者から成るチームによって作成されました。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:436
msgid "No valid changelog was found."
msgstr "有効な変更ログが見つかりませんでした。"
#: deprecated/includes/admin/welcome.php:474
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "表示 %s"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/autocomplete-off.php:16
#: includes/Config/FieldSettings.php:695
msgid "Disable Browser Autocomplete"
msgstr "ブラウザのオートコンプリート機能を無効にする"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44
#, php-format
msgid "%sChecked%s Calculation Value"
msgstr "%sオン%s計算値"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44
#, php-format
msgid "This is the value that will be used if %sChecked%s."
msgstr "この値は、%sチェックがある%s場合に使用されます。"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45
#, php-format
msgid "%sUnchecked%s Calculation Value"
msgstr "%sオフ%s計算値"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45
#, php-format
msgid "This is the value that will be used if %sUnchecked%s."
msgstr "この値は、%sチェックがない%s場合に使用されます。"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:48
msgid "Include in the auto-total? (If enabled)"
msgstr "自動合計に含めますか? (有効の場合)"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/custom-class.php:20
msgid "Custom CSS Classes"
msgstr "カスタム CSS クラス"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:41
msgid "Before Everything"
msgstr "すべての前"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:43
msgid "Before Label"
msgstr "ラベルの前"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:44
msgid "After Label"
msgstr "ラベル後"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:46
msgid "After Everything"
msgstr "すべての後"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:52
#, php-format
msgid ""
"If \"desc text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to "
"the input field. Hovering over this question mark will show the desc text."
msgstr ""
"「説明テキスト」が有効の場合、クエスチョンマーク %s が入力フィールドの横に表示されます。 このクエスチョンマークの上を通過すると、説明テキストが表示されます。"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:53
msgid "Add Description"
msgstr "説明を追加"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:62
msgid "Description Position"
msgstr "説明の位置"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:63
msgid "Description Content"
msgstr "説明の内容"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:32
#: deprecated/includes/fields/calc.php:278
#, php-format
msgid ""
"If \"help text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to "
"the input field. Hovering over this question mark will show the help text."
msgstr ""
"「ヘルプテキスト」が有効の場合、クエスチョンマーク %s が入力フィールドの横に表示されます。 このクエスチョンマークの上を通過すると、ヘルプテキストが表示されます。"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:33
#: deprecated/includes/fields/calc.php:279
msgid "Show Help Text"
msgstr "ヘルプテキストの表示"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:37
#: deprecated/includes/display/fields/help.php:26
#: deprecated/includes/fields/calc.php:283
#: includes/Config/FieldSettings.php:475
msgid "Help Text"
msgstr "ヘルプテキスト"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:38
msgid "If you leave the box empty, no limit will be used"
msgstr "ボックス内に何も入力されていない場合、無制限となります"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:39
msgid "Limit input to this number"
msgstr "この数字に入力を制限"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144
msgid "of"
msgstr "の"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40
msgid "Characters"
msgstr "文字数"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40
msgid "Words"
msgstr "ワード"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:42
msgid "Text to appear after character/word counter"
msgstr "文字数/ワード数カウンターの次に表示されるテキスト"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:39
#: deprecated/includes/fields/calc.php:122
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:29
#: includes/Config/FieldSettings.php:50
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:81
msgid "Left of Element"
msgstr "エレメントの左"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:40
#: deprecated/includes/fields/calc.php:123
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:30
#: includes/Config/FieldSettings.php:42
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:73
msgid "Above Element"
msgstr "エレメントの上"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:41
#: deprecated/includes/fields/calc.php:124
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:31
#: includes/Config/FieldSettings.php:46
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:77
msgid "Below Element"
msgstr "エレメントの下"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:42
#: deprecated/includes/fields/calc.php:125
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:32
#: includes/Config/FieldSettings.php:54
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:85
msgid "Right of Element"
msgstr "エレメントの右"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:43
msgid "Inside Element"
msgstr "エレメント内部"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:56
#: deprecated/includes/fields/calc.php:127 includes/Config/FieldSettings.php:35
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:25
msgid "Label Position"
msgstr "ラベルの位置"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:332
msgid "Field ID"
msgstr "フィールド ID"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:426
msgid "Restriction Settings"
msgstr "制約の設定"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:427
msgid "Calculation Settings"
msgstr "計算の設定"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:506
#: deprecated/includes/admin/edit-field/remove-button.php:13
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:45
msgid "Populate this with the taxonomy"
msgstr "分類によって事前設定"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:48
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:32
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:33
#: deprecated/includes/fields/calc.php:93
msgid "- None"
msgstr "- なし"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/placeholder.php:19
#: includes/Config/FieldSettings.php:311
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダ―"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/req.php:21
msgid "Required"
msgstr "必須"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/save-button.php:5
msgid "Save Field Settings"
msgstr "フィールド設定の保存"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31
msgid "Sort as numeric"
msgstr "数字でソート"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31
msgid ""
"If this box is checked, this column in the submissions table will sort by "
"number."
msgstr "この欄がオンの場合、送信表にあるこの列は数字でソートされます。"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68
#: includes/Config/FieldSettings.php:461
msgid "Admin Label"
msgstr "管理ラベル"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68
msgid "This is the label used when viewing/editing/exporting submissions."
msgstr "送信を表示/編集/エクスポートする際に、このラベルを使用します。"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:28
msgid "Billing"
msgstr "請求"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:29
#: includes/Database/MockData.php:724 includes/Database/MockData.php:925
#: includes/Database/MockData.php:986 includes/Database/MockData.php:1089
#: includes/Fields/Shipping.php:30
msgid "Shipping"
msgstr "配送方法"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:30
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:65
#: deprecated/includes/fields/number.php:75
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:135
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:177 includes/Actions/Custom.php:35
#: includes/Config/FieldSettings.php:218
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:51
msgid "User Info Field Group"
msgstr "ユーザー情報フィールドグループ"
#: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:52
msgid "Custom Field Group"
msgstr "カスタムフィールドグループ"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:3
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:14
msgid "Please include this information when requesting support:"
msgstr "サポートを依頼する際は、以下の情報をお知らせください。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:4
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:16
msgid "Get System Report"
msgstr "システムレポートを見る"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:12
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:29
msgid "Environment"
msgstr "環境"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:17
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:111
msgid "Home URL"
msgstr "ホーム URL"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:21
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:112
msgid "Site URL"
msgstr "サイトURL"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:25
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:113
msgid "Ninja Forms Version"
msgstr "Ninja Forms バージョン"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:29
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:114
msgid "WP Version"
msgstr "WP バージョン"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:33
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:115
msgid "WP Multisite Enabled"
msgstr "WP マルチサイト有効"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:34
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:73
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:102
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:27
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:44
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:64
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:34
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:73
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:102
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:29
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:46
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:66
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:37
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:116
msgid "Web Server Info"
msgstr "Webサーバー情報"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:41
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:117
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP バージョン"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:45
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:119
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL のバージョン"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:55
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:120
msgid "PHP Locale"
msgstr "PHP ロケール"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:64
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:122
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WPメモリー制限"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:72
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:123
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP デバッグモード"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:76
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:124
msgid "WP Language"
msgstr "WP 言語"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:77
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:53
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:80
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:125
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr "WP 最大アップロードサイズ"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:85
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:126
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:89
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:127
msgid "Max Input Nesting Level"
msgstr "最大入力ネスティングレベル"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:93
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:128
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:97
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:129
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:101
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:130
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "SUHOSINをインストールしました"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:105
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:133
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:114
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:135
msgid "Default Timezone"
msgstr "デフォルトのタイムゾーン"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:118
#, php-format
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "デフォルトのタイムゾーンは%s - UTCの必要があります"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:120
#, php-format
msgid "Default timezone is %s"
msgstr "デフォルトのタイムゾーンは %s"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:131
msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled."
msgstr "お使いのサーバーでは fsockopen と cURL が有効になっています。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:133
msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled."
msgstr "お使いのサーバーでは fsockopen は有効になっていますが、cURL は無効です。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:135
msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled."
msgstr "お使いのサーバーでは cURL は有効になっていますが、fsockopen は無効です。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:139
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"ご使用のサーバーには、fsockopenが無いか、cURLが有効になっていません。- PayPal IPN および他のサーバと通信する他のスクリプトが動作しません。ホスティングプロバイダにお問い合わせください。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:144
msgid "SOAP Client"
msgstr "SOAP クライアント"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:146
msgid "Your server has the SOAP Client class enabled."
msgstr "お使いのサーバーでは SOAP クライアントクラスが有効になっています。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:149
#, php-format
msgid ""
"Your server does not have the %sSOAP Client%s class enabled - some gateway "
"plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"お使いのサーバーでは %sSOAP クライアント%s クラスが有効になっていません。SOAP を使用するゲートウェイの一部が、期待通りに動作しない可能性があります。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:154
msgid "WP Remote Post"
msgstr "WP リモートポスト"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:165
msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working."
msgstr "wp_remote_post() は成功しました - PayPal IPN は動作しています。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:168
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider. Error:"
msgstr ""
"wp_remote_post() は失敗しました。 PayPal IPN はご利用のサーバーでは動作しません。 ホスティングプロバイダにご相談ください。 エラー:"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:171
msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server."
msgstr "wp_remote_post() は失敗しました。 PayPal IPN はご利用のサーバーでは動作しない可能性があります。"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:178
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:42
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:183
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:47
msgid "Installed Plugins"
msgstr "インストール済みプラグイン"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:203
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:93
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "プラグインのホームページへ移動"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:206
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:96
msgid "by"
msgstr "by"
#: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:206
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:96
msgid "version"
msgstr "バージョン"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:44
msgid "Give your form a title. This is how you'll find the form later."
msgstr "フォームにタイトルを付けます。 こうすれば、後で見つけられます。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:49
msgid "You have not added a submit button to your form."
msgstr "フォームに送信ボタンを追加していません。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:7
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:170
#: includes/Config/FieldSettings.php:200
msgid "Input Mask"
msgstr "入力マスク"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:15
msgid ""
"Any character you place in the \"custom mask\" box that is not in the list "
"below will be automatically entered for the user as they type and will not "
"be removeable"
msgstr "以下のリストにない文字を「カスタムマスク」ボックスに入力すると、ユーザーがタイプする際に自動的に入力され、削除することはできません。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:16
msgid "These are the predefined masking characters"
msgstr "これらは予め登録されているマスキング用の文字です"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:18
msgid ""
"a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) - Only allows letters to be "
"entered"
msgstr "a - アルファベット文字 (A~Z、a~z) を表し、文字以外は入力できません"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:19
msgid ""
"9 - Represents a numeric character (0-9) - Only allows numbers to be entered"
msgstr "9 - 数字 (0~9) を表し、数字以外は入力できません"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:20
msgid ""
"* - Represents an alphanumeric character (A-Z,a-z,0-9) - This allows both "
"numbers and letters to be entered"
msgstr "* - 英数字 (A~Z、a~z、0~9) を表し、文字も数字も入力できます"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid ""
"So, if you wanted to create a mask for an American Social Security Number, "
"you would type 999-99-9999 into the box"
msgstr "アメリカの社会保障番号に対するマスクを作成したい場合、ボックス内に 999-99-9999 と入力します"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid ""
"The 9s would represent any number, and the -s would be automatically added"
msgstr "9を他の番号に置き換え、-s が自動的に追加されます"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid "This would prevent the user from putting in anything other than numbers"
msgstr "ユーザーが数字以外を入力しないように、このような仕様になっています"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27
msgid "You can also combine these for specific applications"
msgstr "特定のアプリケーション用に、これらの英数字を組み合わせることも可能です"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27
msgid ""
"For instance, if you had a product key that was in the form of A4B51.989."
"B.43C, you could mask it with: a9a99.999.a.99a, which would force all the "
"a's to be letters and the 9s to be numbers"
msgstr ""
"例えば、A4B51.989.B.43C という形式の製品キーをお持ちの場合、 a9a99.999.a.99a とマスク表示させることができます。a "
"部分には文字、9 の部分には数字がきます"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/def-fields.php:6
msgid "Defined Fields"
msgstr "定義済みフィールド"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/fav-fields.php:6
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:7
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:100
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:9
msgid "Favorite Fields"
msgstr "お気に入りフィールド"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/payment-fields.php:12
msgid "Payment Fields"
msgstr "支払いフィールド"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/template-fields.php:6
msgid "Template Fields"
msgstr "テンプレートフィールド"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/user-info.php:12
msgid "User Information"
msgstr "ユーザー情報"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:96
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:101
msgid "Bulk Actions"
msgstr "一括操作"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:104
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:112
msgid "Forms Per Page"
msgstr "フォーム/ページ"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:113
msgid "Go"
msgstr "表示"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:142
msgid "Go to the first page"
msgstr "最初のページに戻る"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:143
msgid "Go to the previous page"
msgstr "前のページに戻る"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144
msgid "Current page"
msgstr "現在のページ"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:145
msgid "Go to the next page"
msgstr "次のページに進む"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:146
msgid "Go to the last page"
msgstr "最後のページに移動"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:157
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:217
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:55
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:68
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:12
msgid "Form Title"
msgstr "フォームタイトル"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189
msgid "Delete this form"
msgstr "このフォームを削除"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190
msgid "Duplicate Form"
msgstr "フォームを複製"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:236
msgid "Forms Deleted"
msgstr "フォームが削除されました"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:238
msgid "Form Deleted"
msgstr "フォームが削除されました"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-preview/form-preview.php:11
msgid "Form Preview"
msgstr "フォームプレビュー"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:49
#: includes/Config/SettingsGroups.php:24
msgid "Display"
msgstr "表示"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:60
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:26
msgid "Display Form Title"
msgstr "フォームタイトルを表示"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:66
msgid "Add form to this page"
msgstr "このページにフォームを追加"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:75
msgid "Submit via AJAX (without page reload)?"
msgstr "AJAX 経由で (ページを再読み込みすることなく)送信しますか?"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:83
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:40
msgid "Clear successfully completed form?"
msgstr "完了したフォームの内容を削除しますか?"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:85
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:44
msgid ""
"If this box is checked, Ninja Forms will clear the form values after it has "
"been successfully submitted."
msgstr "この欄がオンの場合、フォームが正常に送信された後、Ninja Forms によりフォームの数値が削除されます。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:92
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:54
msgid "Hide successfully completed form?"
msgstr "完了したフォームを非表示にしますか?"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:94
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:58
msgid ""
"If this box is checked, Ninja Forms will hide the form after it has been "
"successfully submitted."
msgstr "この欄がオンの場合、フォームが正常に送信された後、Ninja Forms によりフォームが非表示になります。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:105
#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:12
#: includes/Config/SettingsGroups.php:19
msgid "Restrictions"
msgstr "制限"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:112
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:20
msgid "Require user to be logged in to view form?"
msgstr "フォームを表示する上で、ユーザーにログインすることを義務付けますか?"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:119
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:34
msgid "Not Logged-In Message"
msgstr "非ログインメッセージ"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:120
msgid ""
"Message shown to users if the \"logged in\" checkbox above is checked and "
"they are not logged-in."
msgstr "上の 「ログイン」チェックボックスにチェックが入っており、ユーザーがログインしていない場合、ユーザーにメッセージが表示されます。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:127
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:45
msgid "Limit Submissions"
msgstr "送信を制限"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:129
msgid ""
"Select the number of submissions that this form will accept. Leave empty for "
"no limit."
msgstr "このフォームで受けつける送信数を選択します。 無制限の場合は空欄にしてください。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:137
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:74
msgid "Limit Reached Message"
msgstr "制限到達メッセージ"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:138
msgid ""
"Please enter a message that you want displayed when this form has reached "
"its submission limit and will not accept new submissions."
msgstr "このフォームの送信数が制限数に達して、これ以上新しい送信を受けつけない時点で表示するメッセージを入力してください。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:160
msgid "Form Settings Saved"
msgstr "フォーム設定を保存しました"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:7
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本設定"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:15
msgid "Ninja Forms basic help goes here."
msgstr "Ninja Forms 基本ヘルプがここにきます。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:6
msgid "Extend Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms を延長する"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:67
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:49
msgid "Documentation coming soon."
msgstr "ドキュメンテーションは間もなくご利用いただけます。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:72
#: includes/Config/ActionSettings.php:27
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:57
msgid "Active"
msgstr "有効"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:74
#: includes/Config/i18nBuilder.php:12
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:61
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:76
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:79
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:65
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:71
msgid "Learn More"
msgstr "詳細を読む"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:6
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:20
msgid "Backup / Restore"
msgstr "バックアップ/復元"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:22
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:24
msgid "Backup Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms をバックアップする"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:28
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:32
msgid "Restore Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms を復元する"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:37
msgid "Data restored successfully!"
msgstr "データは正常に復元されました!"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:23
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:142
msgid "Import Favorite Fields"
msgstr "お気に入りフィールドをインポート"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:28
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:27
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:13
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:9
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:9
msgid "Select a file"
msgstr "ファイルを選択"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:36
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:132
msgid "Import Favorites"
msgstr "お気に入りのインポート"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:57
msgid "No Favorite Fields Found"
msgstr "お気に入りフィールドが見つかりませんでした"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:63
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:149
msgid "Export Favorite Fields"
msgstr "お気に入りフィールドをエクスポート"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:81
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:93
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:24
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:27
msgid "Export Fields"
msgstr "フィールドをエクスポート"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:130
msgid "Please select favorite fields to export."
msgstr "エクスポートするお気に入りフィールドを選択してください。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:144
msgid "Favorites imported successfully."
msgstr "お気に入りは正常にインポートされました!"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:146
msgid "Please select a valid favorite fields file."
msgstr "有効なお気に入りフィールドファイルを選択してください。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:22
msgid "Import a form"
msgstr "フォームのインポート"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:35
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:162
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:17
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:20
msgid "Import Form"
msgstr "フォームをインポート"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:62
msgid "Export a form"
msgstr "フォームのエクスポート"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:75
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:156
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:21
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:24
msgid "Export Form"
msgstr "フォームをエクスポート"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:160
msgid "Please select a form."
msgstr "フォームを選択してください。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:166
#: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:3
msgid "Form Imported Successfully."
msgstr "フォームは正常にインポートされました。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:169
msgid "Please select a valid exported form file."
msgstr "エクスポートした有効なフォームファイルを選択してください。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:18
msgid "Import / Export Submissions"
msgstr "送信のインポート / エクスポート"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:20
msgid "Date Settings"
msgstr "日付け設定"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:6
msgid "General"
msgstr "一般"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:29
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:7
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:34
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:14
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:40
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:27
msgid "Date Format"
msgstr "日付フォーマット"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:41
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:28
#, php-format
msgid ""
"Tries to follow the %sPHP date() function%s specifications, but not every "
"format is supported."
msgstr "%sPHP 日付け() 機能%s の仕様に添って設定してください。ただし、すべての形式がサポートされているわけではありません。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:46
#: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:40
msgid "Currency Symbol"
msgstr "通貨記号"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:57
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "reCAPTCHA の設定"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:62
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:14
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA のサイトキー"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:63
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:15
#, php-format
msgid "Get a site key for your domain by registering %shere%s"
msgstr " %sこちらで%s登録して、ドメインで使用するサイトキーを入手してください"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:68
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:27
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA の秘密キー"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:74
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:40
msgid "reCAPTCHA Language"
msgstr "reCAPTCHA の言語"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:75
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:41
#, php-format
msgid ""
"Language used by reCAPTCHA. To get the code for your language click %shere%s"
msgstr "reCAPTCHA で使用する言語。 %sこちらで%s使用する言語用のコードを入手してください"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:94
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:15
#, php-format
msgid ""
"If this box is checked, ALL Ninja Forms data will be removed from the "
"database upon deletion. %sAll form and submission data will be unrecoverable."
"%s"
msgstr ""
"この欄がオンの場合、削除時にすべての Ninja Forms データがデータベースから削除されます。 %sすべてのフォームおよび送信データは回復不能です。%s"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:104
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:42
msgid "Disable Admin Notices"
msgstr "管理通知を無効にする"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:105
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:43
msgid ""
"Never see an admin notice on the dashboard from Ninja Forms. Uncheck to see "
"them again."
msgstr "Ninja Forms から送られてくる管理通知は、今後ダッシュボードに表示されなくなります。 オフにすると、再度表示されるようになります。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:119
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:27
msgid ""
"This setting will COMPLETELY remove anything Ninja Forms related upon plugin "
"deletion. This includes SUBMISSIONS and FORMS. It cannot be undone."
msgstr ""
"この設定にすると、プラグイン削除時に Ninja Forms 関連のデータが完全に削除されます。 この中には、送信やフォームも含まれます。 削除すると、元に戻せません。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:126
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:74
msgid "Continue"
msgstr "次へ"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:141
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:102
msgid "Settings Saved"
msgstr "設定を保存しました"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:6
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:23
msgid "Message Labels"
msgstr "メッセージラベル"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:28
msgid "Required Field Label"
msgstr "必須フィールドラベル"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:35
msgid "Required field symbol"
msgstr "必須フィールド記号"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:40
msgid "Error message given if all required fields are not completed"
msgstr "すべての必須フィールドに入力していない場合、エラーメッセージが表示されます"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:45
msgid "Required Field Error"
msgstr "必須フィールドエラー"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:51
msgid "Anti-spam error message"
msgstr "スパム防止エラーメッセージ"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:57
msgid "Honeypot error message"
msgstr "Honeypot エラーメッセージ"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:63
msgid "Timer error message"
msgstr "タイマーエラーメッセージ"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:69
msgid "JavaScript disabled error message"
msgstr "JavaScript 無効のエラーメッセージ"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:75
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:81
msgid "Processing Submission Label"
msgstr "送信処理中ラベル"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:82
msgid ""
"This message is shown inside the submit button whenever a user clicks "
"\"submit\" to let them know it is processing."
msgstr "このメッセージは、現在処理中であることを伝える為にユーザーが[送信]をクリックする度に送信ボタン内に表示されます。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:87
msgid "Password Mismatch Label"
msgstr "パスワード不一致ラベル"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:88
msgid ""
"This message is shown to a user when non-matching values are placed in the "
"password field."
msgstr "このメッセージは、パスワードフィールドに一致しない値が入力された際に、ユーザーに表示されます。"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:4
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:21
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:26
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:60
msgid "Save & Activate"
msgstr "保存&起動"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:66
msgid "Deactivate All Licenses"
msgstr "すべてのライセンスを無効にする"
#: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:84
#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:3
#, php-format
msgid ""
"To activate licenses for Ninja Forms extensions you must first %sinstall and "
"activate%s the chosen extension. License settings will then appear below."
msgstr ""
"Ninja Forms 拡張機能のライセンスを有効にするには、最初に選択した拡張機能を%sインストールして起動する%s 必要があります。 すると、ライセンスの設定が下に表示されます。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:24
msgid "Reset Forms Conversion"
msgstr "フォームコンバージョンのリセット"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:46
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:58
msgid "Reset Form Conversion"
msgstr "フォームコンバージョンのリセット"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:60
msgid ""
"If your forms are \"missing\" after updating to 2.9, this button will "
"attempt to reconvert your old forms to show them in 2.9. All current forms "
"will remain in the \"All Forms\" table."
msgstr ""
"2.9 にアップデート後ぶフォームが「見当たらない」場合は、このボタンが 2.9 で表示するために古いフォームを再変換しようと働きかけます。 現在のフォームはすべて、「すべてのフォーム」表に残ります。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:65
msgid ""
"All current forms will remain in the \"All Forms\" table. In some cases some "
"forms may be duplicated during this process."
msgstr "現在のフォームはすべて、「すべてのフォーム」表に残ります。 場合によっては、この処理中に複製されるフォームもあります。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:102
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:16
#: includes/Config/MergeTagsSystem.php:14
msgid "Admin Email"
msgstr "管理者のメール"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:194
msgid "User Email"
msgstr "ユーザーメールアドレス"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:31
#, php-format
msgid ""
"Ninja Forms needs to upgrade your form notifications, click %shere%s to "
"start the upgrade."
msgstr ""
"Ninja Forms がフォーム通知機能のアップグレードを必要としています。%sこちら%sをクリックして、アップグレードを開始してください。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:40
#, php-format
msgid ""
"Ninja Forms needs to update your email settings, click %shere%s to start the "
"upgrade."
msgstr "Ninja Forms がメール設定のアップグレードを必要としています。%sこちら%s をクリックして、アップグレードを開始してください。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:55
#, php-format
msgid ""
"Ninja Forms needs to upgrade the submissions table, click %shere%s to start "
"the upgrade."
msgstr "Ninja Forms が送信表のアップグレードを必要としています。%sこちら%s をクリックして、アップグレードを開始してください。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:64
msgid ""
"Thank you for updating to version 2.7 of Ninja Forms. Please update any "
"Ninja Forms extensions from "
msgstr ""
" Ninja Forms を バージョン 2.7 に更新していただき、ありがとうございます。 Ninja Forms 拡張機能を次から更新してください: "
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:70
msgid ""
"Your version of the Ninja Forms File Upload extension isn't compatible with "
"version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.3.5. Please "
"update this extension at "
msgstr ""
"お客様の Ninja Forms ファイルアップロード拡張機能は、Ninja Forms のバージョン 2.7 と互換性がありません。 1.3.5 "
"以降のバージョンが必要です。 この拡張機能を次で更新してください: "
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:74
msgid ""
"Your version of the Ninja Forms Save Progress extension isn't compatible "
"with version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.1.3. "
"Please update this extension at "
msgstr ""
"お客様の Ninja Forms 保存処理拡張機能は、Ninja Forms のバージョン 2.7 と互換性がありません。 1.1.3 "
"以降のバージョンが必要です。 この拡張機能を次で更新してください: "
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:80
msgid "Updating Form Database"
msgstr "フォームデータベースの更新中"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:82
#, php-format
msgid ""
"Ninja Forms needs to upgrade your form settings, click %shere%s to start the "
"upgrade."
msgstr "Ninja Forms がフォーム設定のアップグレードを必要としています。%sこちら%s をクリックして、アップグレードを開始してください。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:3
msgid "Ninja Forms Upgrade Processing"
msgstr "Ninja Forms の更新処理中"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:41
#, php-format
msgid "Please %scontact support%s with the error seen above."
msgstr "上のエラー情報をご準備して、%sサポートへお問い合わせください%s。"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:52
msgid "Ninja Forms has completed all available upgrades!"
msgstr "Ninja Forms は利用できるすべての更新を完了しました!"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:56
msgid "Go to Forms"
msgstr "フォームに移動"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:17
msgid "Ninja Forms Upgrade"
msgstr "Ninja Forms の更新"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:18
#: deprecated/upgrade/class-submenu.php:56
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:68
msgid "Upgrades Complete"
msgstr "アップグレードが完了しました"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:113
#, php-format
msgid ""
"Ninja Forms needs to process %s upgrade(s). This may take a few minutes to "
"complete. %sStart Upgrade%s"
msgstr "Ninja Forms は、%s アップグレード処理を行う必要があります。 完了するまでには数分かかります。 %sアップグレード%sを開始"
#: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:41
#, php-format
msgid "Step %d of approximately %d running"
msgstr "約%d/%dのステップが実行中です"
#: deprecated/includes/classes/class-nf-system-status.php:36
msgid "Ninja Forms System Status"
msgstr "Ninja Forms のシステムステータス"
#: deprecated/includes/display/scripts.php:274
#: deprecated/includes/fields/password.php:128
msgid "Strength indicator"
msgstr "パスワード強度"
#: deprecated/includes/display/scripts.php:275
msgid "Very weak"
msgstr "非常に弱い"
#: deprecated/includes/display/scripts.php:276
msgid "Weak"
msgstr "弱点"
#: deprecated/includes/display/scripts.php:278
msgid "Medium"
msgstr "ふつう"
#: deprecated/includes/display/scripts.php:279
msgid "Strong"
msgstr "強い"
#: deprecated/includes/display/scripts.php:280
msgid "Mismatch"
msgstr "不一致"
#: deprecated/includes/display/fields/list-term-filter.php:51
#: deprecated/includes/fields/country.php:11
msgid "- Select One"
msgstr "- 1つ選択"
#: deprecated/includes/display/form/honeypot.php:14
#: deprecated/includes/fields/honeypot.php:10
msgid "If you are a human and are seeing this field, please leave it blank."
msgstr "あなたがヒトでこのフィールドをご覧になっている場合、空白にしておいてください。"
#: deprecated/includes/display/form/required-label.php:16
msgid "Fields marked with a * are required."
msgstr "*のついた欄は必須です。"
#: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:65
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:15
msgid "This is a required field."
msgstr "これは必須フィールドです。"
#: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:71
msgid "Please check required fields."
msgstr "必須フィールドをお確かめ下さい。"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:10
#: deprecated/includes/fields/calc.php:70
#: deprecated/includes/fields/calc.php:111
msgid "Calculation"
msgstr "計算"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:42
msgid "Number of decimal places."
msgstr "小数点以下の桁数。"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:94
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:4 includes/Database/MockData.php:356
#: includes/Database/MockData.php:361 includes/Database/MockData.php:521
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:48
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:49
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:50
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:51
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:52
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:58
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:86
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:114
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:142
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:170
msgid "Textbox"
msgstr "テキストボックス"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:100
msgid "Output calculation as"
msgstr "計算した数値を出力"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:113
#: deprecated/includes/fields/list.php:98
#: deprecated/includes/fields/list.php:193
#: deprecated/includes/fields/list.php:585
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:9
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:17
#: includes/Config/FieldSettings.php:21 includes/Config/FieldSettings.php:164
#: includes/Config/FieldSettings.php:618 includes/Config/FieldSettings.php:634
#: includes/Config/FieldSettings.php:960
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:135
msgid "Disable input?"
msgstr "入力を無効にしますか?"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:151
msgid ""
"Use the following shortcode to insert the final calculation: "
"[ninja_forms_calc]"
msgstr "最終計算結果を挿入するために次のショートコードを使用します: [ninja_forms_calc]"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:188
#, php-format
msgid ""
"You can enter calculation equations here using field_x where x is the ID of "
"the field you want to use. For example, %sfield_53 + field_28 + field_65%s."
msgstr ""
"使用するフィールドのIDを「x」に入力した「field_x」を使用して、ここに計算式を入力できます。 例えば、%sfield_53 + field_28 "
"+ field_65%sと入力します。"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:189
#, php-format
msgid ""
"Complex equations can be created by adding parentheses: %s( field_45 * "
"field_2 ) / 2%s."
msgstr "複雑な式は括弧を追加して作ります: %s( field_45 * field_2 ) / 2%s"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:190
msgid ""
"Please use these operators: + - * /. This is an advanced feature. Watch out "
"for things like division by 0."
msgstr "これらの演算子を使用してください: + - * / これは高度機能です。 ゼロ除算などにご注意ください。"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:192
msgid "Automatically Total Calculation Values"
msgstr "自動的に計算値を合計"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:193
msgid "Specify Operations And Fields (Advanced)"
msgstr "演算とフィールドを指定(高度)"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:194
msgid "Use An Equation (Advanced)"
msgstr "数式を使用(高度)"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:196
msgid "Calculation Method"
msgstr "計算方法"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:202
msgid "Field Operations"
msgstr "フィールド演算"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:202
msgid "Add Operation"
msgstr "演算を追加"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:220
msgid "Advanced Equation"
msgstr "高度な数式"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:238
msgid "Calculation name"
msgstr "計算名"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:238
msgid ""
"This is the programmatic name of your field. Examples are: my_calc, "
"price_total, user-total."
msgstr "これはフィールドのプログラム名です。 例:my_calc、price_total、user-total"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:239
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:19
#: deprecated/includes/fields/desc.php:11
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:53
#: deprecated/includes/fields/number.php:69
#: deprecated/includes/fields/number.php:83
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:11
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:122
#: includes/Config/FieldSettings.php:129 includes/Config/FieldSettings.php:326
#: includes/Fields/ListCountry.php:30
msgid "Default Value"
msgstr "既定値"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:275
msgid "Custom CSS Class"
msgstr "カスタムCSSクラス"
#: deprecated/includes/fields/calc.php:392
msgid "- Select a Field"
msgstr "- フィールドを選択"
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:4 includes/Database/MockData.php:443
#: includes/Database/MockData.php:531
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:64
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:92
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:120
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:148
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:176
msgid "Checkbox"
msgstr "チェックボックス"
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:10
#: includes/Config/FieldSettings.php:132
msgid "Unchecked"
msgstr "オフ"
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:14
#: includes/Config/FieldSettings.php:136
msgid "Checked"
msgstr "チェック済み"
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:44
#: deprecated/includes/fields/list.php:35
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:25
msgid "Show This"
msgstr "これを表示"
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:49
#: deprecated/includes/fields/list.php:40
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:30
msgid "Hide This"
msgstr "これを隠す"
#: deprecated/includes/fields/checkbox.php:54
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:23
msgid "Change Value"
msgstr "値を変更"
#: deprecated/includes/fields/country.php:12
#: deprecated/includes/fields/country.php:315
#: includes/Config/CountryList.php:11
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:13
#: deprecated/includes/fields/country.php:316
#: includes/Config/CountryList.php:12
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:14
#: deprecated/includes/fields/country.php:317
#: includes/Config/CountryList.php:13
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:15
#: deprecated/includes/fields/country.php:318
#: includes/Config/CountryList.php:14
msgid "American Samoa"
msgstr "米サモア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:16
#: deprecated/includes/fields/country.php:319
#: includes/Config/CountryList.php:15
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:17
#: deprecated/includes/fields/country.php:320
#: includes/Config/CountryList.php:16
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:18
#: deprecated/includes/fields/country.php:321
#: includes/Config/CountryList.php:17
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:19
#: deprecated/includes/fields/country.php:322
#: includes/Config/CountryList.php:18
msgid "Antarctica"
msgstr "南極"
#: deprecated/includes/fields/country.php:20
#: deprecated/includes/fields/country.php:323
#: includes/Config/CountryList.php:19
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "アンチグアバーブーダ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:21
#: deprecated/includes/fields/country.php:324
#: includes/Config/CountryList.php:20
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:22
#: deprecated/includes/fields/country.php:325
#: includes/Config/CountryList.php:21
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:23
#: deprecated/includes/fields/country.php:326
#: includes/Config/CountryList.php:22
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:24
#: deprecated/includes/fields/country.php:327
#: includes/Config/CountryList.php:23
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:25
#: deprecated/includes/fields/country.php:328
#: includes/Config/CountryList.php:24
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:26
#: deprecated/includes/fields/country.php:329
#: includes/Config/CountryList.php:25
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:27
#: deprecated/includes/fields/country.php:330
#: includes/Config/CountryList.php:26
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:28
#: deprecated/includes/fields/country.php:331
#: includes/Config/CountryList.php:27
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:29
#: deprecated/includes/fields/country.php:332
#: includes/Config/CountryList.php:28
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:30
#: deprecated/includes/fields/country.php:333
#: includes/Config/CountryList.php:29
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"
#: deprecated/includes/fields/country.php:31
#: deprecated/includes/fields/country.php:334
#: includes/Config/CountryList.php:30
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:32
#: deprecated/includes/fields/country.php:335
#: includes/Config/CountryList.php:31
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
#: deprecated/includes/fields/country.php:33
#: deprecated/includes/fields/country.php:336
#: includes/Config/CountryList.php:32
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:34
#: deprecated/includes/fields/country.php:337
#: includes/Config/CountryList.php:33
msgid "Benin"
msgstr "ベナン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:35
#: deprecated/includes/fields/country.php:338
#: includes/Config/CountryList.php:34
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:36
#: deprecated/includes/fields/country.php:339
#: includes/Config/CountryList.php:35
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:37
#: deprecated/includes/fields/country.php:340
#: includes/Config/CountryList.php:36
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:38
#: deprecated/includes/fields/country.php:341
#: includes/Config/CountryList.php:37
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:39
#: deprecated/includes/fields/country.php:342
#: includes/Config/CountryList.php:38
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:40
#: deprecated/includes/fields/country.php:343
#: includes/Config/CountryList.php:39
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーベ島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:41
#: deprecated/includes/fields/country.php:344
#: includes/Config/CountryList.php:40
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:42
#: deprecated/includes/fields/country.php:345
#: includes/Config/CountryList.php:41
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"
#: deprecated/includes/fields/country.php:43
#: deprecated/includes/fields/country.php:346
#: includes/Config/CountryList.php:42
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイ・ダルサラム"
#: deprecated/includes/fields/country.php:44
#: deprecated/includes/fields/country.php:347
#: includes/Config/CountryList.php:43
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:45
#: deprecated/includes/fields/country.php:348
#: includes/Config/CountryList.php:44
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:46
#: deprecated/includes/fields/country.php:349
#: includes/Config/CountryList.php:45
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:47
#: deprecated/includes/fields/country.php:350
#: includes/Config/CountryList.php:46
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:48
#: deprecated/includes/fields/country.php:351
#: includes/Config/CountryList.php:47
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:49
#: deprecated/includes/fields/country.php:352
#: includes/Config/CountryList.php:48
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:50
#: deprecated/includes/fields/country.php:353
#: includes/Config/CountryList.php:49
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:51
#: deprecated/includes/fields/country.php:354
#: includes/Config/CountryList.php:50
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:52
#: deprecated/includes/fields/country.php:355
#: includes/Config/CountryList.php:51
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:53
#: deprecated/includes/fields/country.php:356
#: includes/Config/CountryList.php:52
msgid "Chad"
msgstr "チャド"
#: deprecated/includes/fields/country.php:54
#: deprecated/includes/fields/country.php:357
#: includes/Config/CountryList.php:53
msgid "Chile"
msgstr "チリ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:55
#: deprecated/includes/fields/country.php:358
#: includes/Config/CountryList.php:54
msgid "China"
msgstr "中国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:56
#: deprecated/includes/fields/country.php:359
#: includes/Config/CountryList.php:55
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:57
#: deprecated/includes/fields/country.php:360
#: includes/Config/CountryList.php:56
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス (キーリング) 諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:58
#: deprecated/includes/fields/country.php:361
#: includes/Config/CountryList.php:57
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:59
#: deprecated/includes/fields/country.php:362
#: includes/Config/CountryList.php:58
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:60
#: deprecated/includes/fields/country.php:363
#: includes/Config/CountryList.php:59
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:61
#: deprecated/includes/fields/country.php:364
#: includes/Config/CountryList.php:60
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "コンゴ民主共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:62
#: deprecated/includes/fields/country.php:365
#: includes/Config/CountryList.php:61
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:63
#: deprecated/includes/fields/country.php:366
#: includes/Config/CountryList.php:62
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:64
#: deprecated/includes/fields/country.php:367
#: includes/Config/CountryList.php:63
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "コートジボワール"
#: deprecated/includes/fields/country.php:65
#: deprecated/includes/fields/country.php:368
#: includes/Config/CountryList.php:64
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "クロアチア (現地名: フルバツカ)"
#: deprecated/includes/fields/country.php:66
#: deprecated/includes/fields/country.php:369
#: includes/Config/CountryList.php:65
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:67
#: deprecated/includes/fields/country.php:370
#: includes/Config/CountryList.php:66
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"
#: deprecated/includes/fields/country.php:68
#: deprecated/includes/fields/country.php:371
#: includes/Config/CountryList.php:67
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:69
#: deprecated/includes/fields/country.php:372
#: includes/Config/CountryList.php:68
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"
#: deprecated/includes/fields/country.php:70
#: deprecated/includes/fields/country.php:373
#: includes/Config/CountryList.php:69
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:71
#: deprecated/includes/fields/country.php:374
#: includes/Config/CountryList.php:70
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:72
#: deprecated/includes/fields/country.php:375
#: includes/Config/CountryList.php:71
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:73
#: deprecated/includes/fields/country.php:376
#: includes/Config/CountryList.php:72
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
msgstr "東ティモール"
#: deprecated/includes/fields/country.php:74
#: deprecated/includes/fields/country.php:377
#: includes/Config/CountryList.php:73
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:75
#: deprecated/includes/fields/country.php:378
#: includes/Config/CountryList.php:74
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"
#: deprecated/includes/fields/country.php:76
#: deprecated/includes/fields/country.php:379
#: includes/Config/CountryList.php:75
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:77
#: deprecated/includes/fields/country.php:380
#: includes/Config/CountryList.php:76
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:78
#: deprecated/includes/fields/country.php:381
#: includes/Config/CountryList.php:77
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:79
#: deprecated/includes/fields/country.php:382
#: includes/Config/CountryList.php:78
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:80
#: deprecated/includes/fields/country.php:383
#: includes/Config/CountryList.php:79
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:81
#: deprecated/includes/fields/country.php:384
#: includes/Config/CountryList.php:80
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス諸島)"
#: deprecated/includes/fields/country.php:82
#: deprecated/includes/fields/country.php:385
#: includes/Config/CountryList.php:81
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:83
#: deprecated/includes/fields/country.php:386
#: includes/Config/CountryList.php:82
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"
#: deprecated/includes/fields/country.php:84
#: deprecated/includes/fields/country.php:387
#: includes/Config/CountryList.php:83
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
#: deprecated/includes/fields/country.php:85
#: deprecated/includes/fields/country.php:388
#: includes/Config/CountryList.php:84
msgid "France"
msgstr "フランス"
#: deprecated/includes/fields/country.php:86
#: deprecated/includes/fields/country.php:389
#: includes/Config/CountryList.php:85
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "フランス・メトロポリテーヌ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:87
#: deprecated/includes/fields/country.php:390
#: includes/Config/CountryList.php:86
msgid "French Guiana"
msgstr "仏領ギアナ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:88
#: deprecated/includes/fields/country.php:391
#: includes/Config/CountryList.php:87
msgid "French Polynesia"
msgstr "仏領ポリネシア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:89
#: deprecated/includes/fields/country.php:392
#: includes/Config/CountryList.php:88
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス領南方・南極地域"
#: deprecated/includes/fields/country.php:90
#: deprecated/includes/fields/country.php:393
#: includes/Config/CountryList.php:89
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:91
#: deprecated/includes/fields/country.php:394
#: includes/Config/CountryList.php:90
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:92
#: deprecated/includes/fields/country.php:395
#: includes/Config/CountryList.php:91
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:93
#: deprecated/includes/fields/country.php:396
#: includes/Config/CountryList.php:92
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:94
#: deprecated/includes/fields/country.php:397
#: includes/Config/CountryList.php:93
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:95
#: deprecated/includes/fields/country.php:398
#: includes/Config/CountryList.php:94
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:96
#: deprecated/includes/fields/country.php:399
#: includes/Config/CountryList.php:95
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:97
#: deprecated/includes/fields/country.php:400
#: includes/Config/CountryList.php:96
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"
#: deprecated/includes/fields/country.php:98
#: deprecated/includes/fields/country.php:401
#: includes/Config/CountryList.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:99
#: deprecated/includes/fields/country.php:402
#: includes/Config/CountryList.php:98
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:100
#: deprecated/includes/fields/country.php:403
#: includes/Config/CountryList.php:99
msgid "Guam"
msgstr "グアム"
#: deprecated/includes/fields/country.php:101
#: deprecated/includes/fields/country.php:404
#: includes/Config/CountryList.php:100
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:102
#: deprecated/includes/fields/country.php:405
#: includes/Config/CountryList.php:101
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:103
#: deprecated/includes/fields/country.php:406
#: includes/Config/CountryList.php:102
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:104
#: deprecated/includes/fields/country.php:407
#: includes/Config/CountryList.php:103
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:105
#: deprecated/includes/fields/country.php:408
#: includes/Config/CountryList.php:104
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:106
#: deprecated/includes/fields/country.php:409
#: includes/Config/CountryList.php:105
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:107
#: deprecated/includes/fields/country.php:410
#: includes/Config/CountryList.php:106
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "バチカン市国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:108
#: deprecated/includes/fields/country.php:411
#: includes/Config/CountryList.php:107
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"
#: deprecated/includes/fields/country.php:109
#: deprecated/includes/fields/country.php:412
#: includes/Config/CountryList.php:108
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
#: deprecated/includes/fields/country.php:110
#: deprecated/includes/fields/country.php:413
#: includes/Config/CountryList.php:109
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
#: deprecated/includes/fields/country.php:111
#: deprecated/includes/fields/country.php:414
#: includes/Config/CountryList.php:110
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"
#: deprecated/includes/fields/country.php:112
#: deprecated/includes/fields/country.php:415
#: includes/Config/CountryList.php:111
msgid "India"
msgstr "インド"
#: deprecated/includes/fields/country.php:113
#: deprecated/includes/fields/country.php:416
#: includes/Config/CountryList.php:112
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:114
#: deprecated/includes/fields/country.php:417
#: includes/Config/CountryList.php:113
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "イラン・イスラム共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:115
#: deprecated/includes/fields/country.php:418
#: includes/Config/CountryList.php:114
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"
#: deprecated/includes/fields/country.php:116
#: deprecated/includes/fields/country.php:419
#: includes/Config/CountryList.php:115
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"
#: deprecated/includes/fields/country.php:117
#: deprecated/includes/fields/country.php:420
#: includes/Config/CountryList.php:116
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:118
#: deprecated/includes/fields/country.php:421
#: includes/Config/CountryList.php:117
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:119
#: deprecated/includes/fields/country.php:422
#: includes/Config/CountryList.php:118
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:120
#: deprecated/includes/fields/country.php:423
#: includes/Config/CountryList.php:119
msgid "Japan"
msgstr "日本"
#: deprecated/includes/fields/country.php:121
#: deprecated/includes/fields/country.php:424
#: includes/Config/CountryList.php:120
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:122
#: deprecated/includes/fields/country.php:425
#: includes/Config/CountryList.php:121
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:123
#: deprecated/includes/fields/country.php:426
#: includes/Config/CountryList.php:122
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:124
#: deprecated/includes/fields/country.php:427
#: includes/Config/CountryList.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"
#: deprecated/includes/fields/country.php:125
#: deprecated/includes/fields/country.php:428
#: includes/Config/CountryList.php:124
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "北朝鮮人民共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:126
#: deprecated/includes/fields/country.php:429
#: includes/Config/CountryList.php:125
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "大韓民国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:127
#: deprecated/includes/fields/country.php:430
#: includes/Config/CountryList.php:126
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"
#: deprecated/includes/fields/country.php:128
#: deprecated/includes/fields/country.php:431
#: includes/Config/CountryList.php:127
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:129
#: deprecated/includes/fields/country.php:432
#: includes/Config/CountryList.php:128
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ラオス人民民主共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:130
#: deprecated/includes/fields/country.php:433
#: includes/Config/CountryList.php:129
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:131
#: deprecated/includes/fields/country.php:434
#: includes/Config/CountryList.php:130
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:132
#: deprecated/includes/fields/country.php:435
#: includes/Config/CountryList.php:131
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"
#: deprecated/includes/fields/country.php:133
#: deprecated/includes/fields/country.php:436
#: includes/Config/CountryList.php:132
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:134
#: deprecated/includes/fields/country.php:437
#: includes/Config/CountryList.php:133
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "リビア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:135
#: deprecated/includes/fields/country.php:438
#: includes/Config/CountryList.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:136
#: deprecated/includes/fields/country.php:439
#: includes/Config/CountryList.php:135
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:137
#: deprecated/includes/fields/country.php:440
#: includes/Config/CountryList.php:136
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"
#: deprecated/includes/fields/country.php:138
#: deprecated/includes/fields/country.php:441
#: includes/Config/CountryList.php:137
msgid "Macau"
msgstr "マカオ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:139
#: deprecated/includes/fields/country.php:442
#: includes/Config/CountryList.php:138
msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of"
msgstr "マケドニア、旧ユーゴスラビア共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:140
#: deprecated/includes/fields/country.php:443
#: includes/Config/CountryList.php:139
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:141
#: deprecated/includes/fields/country.php:444
#: includes/Config/CountryList.php:140
msgid "Malawi"
msgstr "マラウィ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:142
#: deprecated/includes/fields/country.php:445
#: includes/Config/CountryList.php:141
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:143
#: deprecated/includes/fields/country.php:446
#: includes/Config/CountryList.php:142
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:144
#: deprecated/includes/fields/country.php:447
#: includes/Config/CountryList.php:143
msgid "Mali"
msgstr "マリ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:145
#: deprecated/includes/fields/country.php:448
#: includes/Config/CountryList.php:144
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:146
#: deprecated/includes/fields/country.php:449
#: includes/Config/CountryList.php:145
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:147
#: deprecated/includes/fields/country.php:450
#: includes/Config/CountryList.php:146
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク"
#: deprecated/includes/fields/country.php:148
#: deprecated/includes/fields/country.php:451
#: includes/Config/CountryList.php:147
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:149
#: deprecated/includes/fields/country.php:452
#: includes/Config/CountryList.php:148
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"
#: deprecated/includes/fields/country.php:150
#: deprecated/includes/fields/country.php:453
#: includes/Config/CountryList.php:149
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット"
#: deprecated/includes/fields/country.php:151
#: deprecated/includes/fields/country.php:454
#: includes/Config/CountryList.php:150
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:152
#: deprecated/includes/fields/country.php:455
#: includes/Config/CountryList.php:151
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "ミクロネシア連邦"
#: deprecated/includes/fields/country.php:153
#: deprecated/includes/fields/country.php:456
#: includes/Config/CountryList.php:152
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "モルドバ共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:154
#: deprecated/includes/fields/country.php:457
#: includes/Config/CountryList.php:153
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:155
#: deprecated/includes/fields/country.php:458
#: includes/Config/CountryList.php:154
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:156
#: deprecated/includes/fields/country.php:459
#: includes/Config/CountryList.php:155
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:157
#: deprecated/includes/fields/country.php:460
#: includes/Config/CountryList.php:156
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラト"
#: deprecated/includes/fields/country.php:158
#: deprecated/includes/fields/country.php:461
#: includes/Config/CountryList.php:157
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:159
#: deprecated/includes/fields/country.php:462
#: includes/Config/CountryList.php:158
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"
#: deprecated/includes/fields/country.php:160
#: deprecated/includes/fields/country.php:463
#: includes/Config/CountryList.php:159
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"
#: deprecated/includes/fields/country.php:161
#: deprecated/includes/fields/country.php:464
#: includes/Config/CountryList.php:160
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:162
#: deprecated/includes/fields/country.php:465
#: includes/Config/CountryList.php:161
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:163
#: deprecated/includes/fields/country.php:466
#: includes/Config/CountryList.php:162
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"
#: deprecated/includes/fields/country.php:164
#: deprecated/includes/fields/country.php:467
#: includes/Config/CountryList.php:163
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:165
#: deprecated/includes/fields/country.php:468
#: includes/Config/CountryList.php:164
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "オランダ領アンティル諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:166
#: deprecated/includes/fields/country.php:469
#: includes/Config/CountryList.php:165
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:167
#: deprecated/includes/fields/country.php:470
#: includes/Config/CountryList.php:166
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"
#: deprecated/includes/fields/country.php:168
#: deprecated/includes/fields/country.php:471
#: includes/Config/CountryList.php:167
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:169
#: deprecated/includes/fields/country.php:472
#: includes/Config/CountryList.php:168
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"
#: deprecated/includes/fields/country.php:170
#: deprecated/includes/fields/country.php:473
#: includes/Config/CountryList.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:171
#: deprecated/includes/fields/country.php:474
#: includes/Config/CountryList.php:170
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:172
#: deprecated/includes/fields/country.php:475
#: includes/Config/CountryList.php:171
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:173
#: deprecated/includes/fields/country.php:476
#: includes/Config/CountryList.php:172
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:174
#: deprecated/includes/fields/country.php:477
#: includes/Config/CountryList.php:173
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
#: deprecated/includes/fields/country.php:175
#: deprecated/includes/fields/country.php:478
#: includes/Config/CountryList.php:174
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:176
#: deprecated/includes/fields/country.php:479
#: includes/Config/CountryList.php:175
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:177
#: deprecated/includes/fields/country.php:480
#: includes/Config/CountryList.php:176
msgid "Palau"
msgstr "パラオ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:178
#: deprecated/includes/fields/country.php:481
#: includes/Config/CountryList.php:177
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:179
#: deprecated/includes/fields/country.php:482
#: includes/Config/CountryList.php:178
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:180
#: deprecated/includes/fields/country.php:483
#: includes/Config/CountryList.php:179
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:181
#: deprecated/includes/fields/country.php:484
#: includes/Config/CountryList.php:180
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"
#: deprecated/includes/fields/country.php:182
#: deprecated/includes/fields/country.php:485
#: includes/Config/CountryList.php:181
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:183
#: deprecated/includes/fields/country.php:486
#: includes/Config/CountryList.php:182
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケアン諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:184
#: deprecated/includes/fields/country.php:487
#: includes/Config/CountryList.php:183
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
#: deprecated/includes/fields/country.php:185
#: deprecated/includes/fields/country.php:488
#: includes/Config/CountryList.php:184
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:186
#: deprecated/includes/fields/country.php:489
#: includes/Config/CountryList.php:185
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:187
#: deprecated/includes/fields/country.php:490
#: includes/Config/CountryList.php:186
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"
#: deprecated/includes/fields/country.php:188
#: deprecated/includes/fields/country.php:491
#: includes/Config/CountryList.php:187
msgid "Reunion"
msgstr "同窓会"
#: deprecated/includes/fields/country.php:189
#: deprecated/includes/fields/country.php:492
#: includes/Config/CountryList.php:188
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:190
#: deprecated/includes/fields/country.php:493
#: includes/Config/CountryList.php:189
msgid "Russian Federation"
msgstr "ロシア共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:191
#: deprecated/includes/fields/country.php:494
#: includes/Config/CountryList.php:190
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:192
#: deprecated/includes/fields/country.php:495
#: includes/Config/CountryList.php:191
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "セントキッツ・ネビス島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:193
#: deprecated/includes/fields/country.php:496
#: includes/Config/CountryList.php:192
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:194
#: deprecated/includes/fields/country.php:497
#: includes/Config/CountryList.php:193
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "セントビンセント及びグレナディーン諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:195
#: deprecated/includes/fields/country.php:498
#: includes/Config/CountryList.php:194
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:196
#: deprecated/includes/fields/country.php:499
#: includes/Config/CountryList.php:195
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:197
#: deprecated/includes/fields/country.php:500
#: includes/Config/CountryList.php:196
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:198
#: deprecated/includes/fields/country.php:501
#: includes/Config/CountryList.php:197
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:199
#: deprecated/includes/fields/country.php:502
#: includes/Config/CountryList.php:198
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:200
#: deprecated/includes/fields/country.php:503
#: includes/Config/CountryList.php:199
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:201
#: deprecated/includes/fields/country.php:504
#: includes/Config/CountryList.php:200
msgid "Seychelles"
msgstr "セーシェル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:202
#: deprecated/includes/fields/country.php:505
#: includes/Config/CountryList.php:201
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:203
#: deprecated/includes/fields/country.php:506
#: includes/Config/CountryList.php:202
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
#: deprecated/includes/fields/country.php:204
#: deprecated/includes/fields/country.php:507
#: includes/Config/CountryList.php:203
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "スロバキア共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:205
#: deprecated/includes/fields/country.php:508
#: includes/Config/CountryList.php:204
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:206
#: deprecated/includes/fields/country.php:509
#: includes/Config/CountryList.php:205
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:207
#: deprecated/includes/fields/country.php:510
#: includes/Config/CountryList.php:206
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:208
#: deprecated/includes/fields/country.php:511
#: includes/Config/CountryList.php:207
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:209
#: deprecated/includes/fields/country.php:512
#: includes/Config/CountryList.php:208
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:210
#: deprecated/includes/fields/country.php:514
#: includes/Config/CountryList.php:209
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:211
#: deprecated/includes/fields/country.php:515
#: includes/Config/CountryList.php:210
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:212
#: deprecated/includes/fields/country.php:516
#: includes/Config/CountryList.php:211
msgid "St. Helena"
msgstr "セント・ヘレナ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:213
#: deprecated/includes/fields/country.php:517
#: includes/Config/CountryList.php:212
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "サンピエール島・ミクロン島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:214
#: deprecated/includes/fields/country.php:518
#: includes/Config/CountryList.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:215
#: deprecated/includes/fields/country.php:519
#: includes/Config/CountryList.php:214
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"
#: deprecated/includes/fields/country.php:216
#: deprecated/includes/fields/country.php:520
#: includes/Config/CountryList.php:215
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "スヴァールバル諸島およびヤンマイエン島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:217
#: deprecated/includes/fields/country.php:521
#: includes/Config/CountryList.php:216
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"
#: deprecated/includes/fields/country.php:218
#: deprecated/includes/fields/country.php:522
#: includes/Config/CountryList.php:217
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:219
#: deprecated/includes/fields/country.php:523
#: includes/Config/CountryList.php:218
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
#: deprecated/includes/fields/country.php:220
#: deprecated/includes/fields/country.php:524
#: includes/Config/CountryList.php:219
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "シリアアラブ共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:221
#: deprecated/includes/fields/country.php:525
#: includes/Config/CountryList.php:220
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
#: deprecated/includes/fields/country.php:222
#: deprecated/includes/fields/country.php:526
#: includes/Config/CountryList.php:221
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:223
#: deprecated/includes/fields/country.php:527
#: includes/Config/CountryList.php:222
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "タンザニア連合共和国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:224
#: deprecated/includes/fields/country.php:528
#: includes/Config/CountryList.php:223
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:225
#: deprecated/includes/fields/country.php:529
#: includes/Config/CountryList.php:224
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:226
#: deprecated/includes/fields/country.php:530
#: includes/Config/CountryList.php:225
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:227
#: deprecated/includes/fields/country.php:531
#: includes/Config/CountryList.php:226
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:228
#: deprecated/includes/fields/country.php:532
#: includes/Config/CountryList.php:227
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:229
#: deprecated/includes/fields/country.php:533
#: includes/Config/CountryList.php:228
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:230
#: deprecated/includes/fields/country.php:534
#: includes/Config/CountryList.php:229
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:231
#: deprecated/includes/fields/country.php:535
#: includes/Config/CountryList.php:230
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:232
#: deprecated/includes/fields/country.php:536
#: includes/Config/CountryList.php:231
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "タークス・カイコス諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:233
#: deprecated/includes/fields/country.php:537
#: includes/Config/CountryList.php:232
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"
#: deprecated/includes/fields/country.php:234
#: deprecated/includes/fields/country.php:538
#: includes/Config/CountryList.php:233
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:235
#: deprecated/includes/fields/country.php:539
#: includes/Config/CountryList.php:234
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:236
#: deprecated/includes/fields/country.php:540
#: includes/Config/CountryList.php:235
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"
#: deprecated/includes/fields/country.php:237
#: deprecated/includes/fields/country.php:541
#: includes/Config/CountryList.php:236
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
#: deprecated/includes/fields/country.php:238
#: deprecated/includes/fields/country.php:542
#: includes/Config/CountryList.php:237
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:239
#: deprecated/includes/fields/country.php:543
#: includes/Config/CountryList.php:238
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "合衆国領有小離島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:240
#: deprecated/includes/fields/country.php:544
#: includes/Config/CountryList.php:239
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:241
#: deprecated/includes/fields/country.php:545
#: includes/Config/CountryList.php:240
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:242
#: deprecated/includes/fields/country.php:546
#: includes/Config/CountryList.php:241
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:243
#: deprecated/includes/fields/country.php:547
#: includes/Config/CountryList.php:242
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:244
#: deprecated/includes/fields/country.php:548
#: includes/Config/CountryList.php:243
msgid "Viet Nam"
msgstr "ベトナム"
#: deprecated/includes/fields/country.php:245
#: deprecated/includes/fields/country.php:549
#: includes/Config/CountryList.php:244
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "英領バージン諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:246
#: deprecated/includes/fields/country.php:550
#: includes/Config/CountryList.php:245
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "米領バージン諸島"
#: deprecated/includes/fields/country.php:247
#: deprecated/includes/fields/country.php:551
#: includes/Config/CountryList.php:246
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "ウォリス・フツナ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:248
#: deprecated/includes/fields/country.php:552
#: includes/Config/CountryList.php:247
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:249
#: deprecated/includes/fields/country.php:553
#: includes/Config/CountryList.php:248
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"
#: deprecated/includes/fields/country.php:250
#: deprecated/includes/fields/country.php:554
#: includes/Config/CountryList.php:249
msgid "Yugoslavia"
msgstr "ユーゴスラヴィア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:251
#: deprecated/includes/fields/country.php:555
#: includes/Config/CountryList.php:250
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"
#: deprecated/includes/fields/country.php:252
#: deprecated/includes/fields/country.php:556
#: includes/Config/CountryList.php:251
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"
#: deprecated/includes/fields/country.php:260
#: includes/Fields/ListCountry.php:22
msgid "Country"
msgstr "国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:270
msgid "Default Country"
msgstr "デフォルトの国"
#: deprecated/includes/fields/country.php:277
#: includes/Config/FieldSettings.php:721
msgid "Use a custom first option"
msgstr "カスタムファーストオプションを使用"
#: deprecated/includes/fields/country.php:283
#: includes/Config/FieldSettings.php:734
msgid "Custom first option"
msgstr "カスタムファーストオプション"
#: deprecated/includes/fields/country.php:513
msgid "South Sudan"
msgstr "南スーダン"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:14
#: includes/Fields/CreditCard.php:26
msgid "Credit Card"
msgstr "クレジットカード"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:35
msgid "Card Number Label"
msgstr "カード番号ラベル"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:36
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:145
msgid "Card Number"
msgstr "カード番号"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:43
msgid "Card Number Description"
msgstr "カード番号の説明"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:44
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:146
msgid "The (typically) 16 digits on the front of your credit card."
msgstr "クレジットカードの表面にある(通常)16桁の数字。"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:51
msgid "Card CVC Label"
msgstr "カード確認コードラベル"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:52
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:148
msgid "CVC"
msgstr "CVC (半角数字。例: 123)"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:59
msgid "Card CVC Description"
msgstr "カード確認コードの説明"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:60
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:149
msgid "The 3 digit (back) or 4 digit (front) value on your card."
msgstr "カードの3桁(裏面)または4桁(表面)の数字。"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:67
msgid "Card Name Label"
msgstr "カード名義ラベル"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:68
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:151
msgid "Name on the card"
msgstr "カードの名義"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:75
msgid "Card Name Description"
msgstr "カード名義の説明"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:76
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:152
msgid "The name printed on the front of your credit card."
msgstr "クレジットカードの表面に印刷されている名前。"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:83
msgid "Card Expiry Month Label"
msgstr "カード有効期限(月)ラベル"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:84
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:154
msgid "Expiration month (MM)"
msgstr "有効期限(月:2桁)"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:91
msgid "Card Expiry Month Description"
msgstr "カード有効期限(月)の説明"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:92
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:155
msgid "The month your credit card expires, typically on the front of the card."
msgstr "クレジットカードの有効期限の月で、通常カードの表面に記載。"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:99
msgid "Card Expiry Year Label"
msgstr "カード有効期限(年)ラベル"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:100
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:157
msgid "Expiration year (YYYY)"
msgstr "有効期限(年:4桁)"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:107
msgid "Card Expiry Year Description"
msgstr "カード有効期限(年)の説明"
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:108
#: deprecated/includes/fields/credit-card.php:158
msgid "The year your credit card expires, typically on the front of the card."
msgstr "クレジットカードの有効期限の年で、通常カードの表面に記載。"
#: deprecated/includes/fields/desc.php:4
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: deprecated/includes/fields/desc.php:18
msgid "Text Element"
msgstr "テキストエレメント"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:4
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:76
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:104
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:132
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:160
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:188
msgid "Hidden Field"
msgstr "非表示のフィールド"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:56
#: deprecated/includes/fields/number.php:73
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:126
msgid "User ID (If logged in)"
msgstr "ユーザーID(ログインしている場合)"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:57
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:127
msgid "User Firstname (If logged in)"
msgstr "ユーザーの名(ログインしている場合)"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:58
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:128
msgid "User Lastname (If logged in)"
msgstr "ユーザーの姓(ログインしている場合)"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:59
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:129
msgid "User Display Name (If logged in)"
msgstr "ユーザーの表示名(ログインしている場合)"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:60
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:130
msgid "User Email (If logged in)"
msgstr "ユーザーのメールアドレス(ログインしている場合)"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:61
#: deprecated/includes/fields/number.php:74
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:131
msgid "Post / Page ID (If available)"
msgstr "投稿/ページID(可能な場合)"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:62
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:132
msgid "Post / Page Title (If available)"
msgstr "投稿/ページタイトル(可能な場合)"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:63
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:133
msgid "Post / Page URL (If available)"
msgstr "投稿/ページURL(可能な場合)"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:64
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:134
msgid "Today's Date"
msgstr "本日の日付"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:66
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:136
msgid "Querystring Variable"
msgstr "クエリ文字列変数"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:74
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:145
msgid "This keyword is reserved by WordPress. Please try another."
msgstr "このキーワードはWordPressが留保しています。 別のキーワードをお試しください。"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:94
msgid "Is this an email address?"
msgstr "これはメールアドレスですか?"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:102
msgid ""
"If this box is checked, Ninja Forms will validate this input as an email "
"address."
msgstr "この欄がオンの場合、Ninja Formsがこの入力をメールアドレスとして確認します。"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:109
msgid "Send a copy of the form to this address?"
msgstr "このアドレスにフォームのコピーを送信しますか?"
#: deprecated/includes/fields/hidden.php:117
msgid ""
"If this box is checked, Ninja Forms will send a copy of this form (and any "
"messages attached) to this address."
msgstr "この欄がオンの場合、Ninja Formsがこのフォームのコピー(および添付メッセージ)をこのアドレスに送信します。"
#: deprecated/includes/fields/honeypot.php:4
msgid "Honey Pot"
msgstr "Honey Pot"
#: deprecated/includes/fields/hr.php:4
msgid "hr"
msgstr "hr"
#: deprecated/includes/fields/list.php:4 includes/Database/MockData.php:152
msgid "List"
msgstr "リスト"
#: deprecated/includes/fields/list.php:17
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:68
msgid "This is the user's state"
msgstr "これはユーザーの状態です"
#: deprecated/includes/fields/list.php:45
msgid "Selected Value"
msgstr "選択した値"
#: deprecated/includes/fields/list.php:50
msgid "Add Value"
msgstr "値の追加"
#: deprecated/includes/fields/list.php:55
msgid "Remove Value"
msgstr "値の除去"
#: deprecated/includes/fields/list.php:112
#: deprecated/includes/fields/list.php:591
msgid "Calc"
msgstr "計算"
#: deprecated/includes/fields/list.php:134
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:67
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:95
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:123
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:151
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:179
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウンリスト"
#: deprecated/includes/fields/list.php:135
msgid "Radio"
msgstr "ラジオボタン"
#: deprecated/includes/fields/list.php:136
msgid "Checkboxes"
msgstr "チェックボックス"
#: deprecated/includes/fields/list.php:137
#: includes/Fields/ListMultiSelect.php:24
msgid "Multi-Select"
msgstr "複数選択"
#: deprecated/includes/fields/list.php:140
msgid "List Type"
msgstr "リストタイプ"
#: deprecated/includes/fields/list.php:145
msgid "Multi-Select Box Size"
msgstr "複数選択ボックスのサイズ"
#: deprecated/includes/fields/list.php:150
msgid "Import List Items"
msgstr "リストアイテムのインポート"
#: deprecated/includes/fields/list.php:156
msgid "Show list item values"
msgstr "リストアイテム値の表示"
#: deprecated/includes/fields/list.php:175
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: deprecated/includes/fields/list.php:177
msgid "To use this feature, you can paste your CSV into the textarea above."
msgstr "本機能を使用するには、上のテキストエリアにCSVを貼り付けてください。"
#: deprecated/includes/fields/list.php:178
msgid "The format should look like the following:"
msgstr "以下のような形になります:"
#: deprecated/includes/fields/list.php:181
msgid "Label,Value,Calc"
msgstr "ラベル,値,計算"
#: deprecated/includes/fields/list.php:190
msgid ""
"If you want to send an empty value or calc, you should use '' for those."
msgstr "値または計算を空欄にして送信する場合には「''」を代わりに入力します。"
#: deprecated/includes/fields/list.php:594
msgid "Selected"
msgstr "選択済み"
#: deprecated/includes/fields/number.php:4 includes/Database/MockData.php:625
#: includes/Fields/Number.php:28
msgid "Number"
msgstr "数字"
#: deprecated/includes/fields/number.php:12
msgid "Minimum Value"
msgstr "最小値"
#: deprecated/includes/fields/number.php:18
msgid "Maximum Value"
msgstr "最大値"
#: deprecated/includes/fields/number.php:24
msgid "Step (amount to increment by)"
msgstr "ステップ(合計増分>>>>>)"
#: deprecated/includes/fields/organizer.php:6
msgid "Organizer"
msgstr "主催者"
#: deprecated/includes/fields/password.php:4 includes/Fields/Password.php:22
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: deprecated/includes/fields/password.php:28
msgid "Use this as a registration password field"
msgstr "登録パスワードフィールドとしてこれを使用"
#: deprecated/includes/fields/password.php:30
msgid ""
"If this box is checked, both password and re-password textboxes will be "
"output."
msgstr "この欄がオンの場合、パスワードと再入力パスワードの両方のテキストボックスを出力します。"
#: deprecated/includes/fields/password.php:36
msgid "Re-enter Password Label"
msgstr "パスワード再入力ラベル"
#: deprecated/includes/fields/password.php:38
msgid "Re-enter Password"
msgstr "パスワード再入力"
#: deprecated/includes/fields/password.php:44
msgid "Show Password Strength Indicator"
msgstr "パスワード強度インジケーターの表示"
#: deprecated/includes/fields/password.php:129
msgid ""
"Hint: The password should be at least seven characters long. To make it "
"stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? "
"$ % ^ & )."
msgstr ""
"ヒント: パスワードは7文字以上にしてください。 より安全にするために、大文字と小文字、数字、および以下のような記号を使用します:! \" ? $ % ^ "
"& )"
#: deprecated/includes/fields/password.php:147
#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:72
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
#: deprecated/includes/fields/rating.php:4 includes/Database/MockData.php:768
#: includes/Fields/StarRating.php:36
msgid "Star Rating"
msgstr "星評価"
#: deprecated/includes/fields/rating.php:13
#: includes/Config/FieldSettings.php:682
msgid "Number of stars"
msgstr "スターの数"
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:6
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:12
msgid "Confirm that you are not a bot"
msgstr "あなたがボットでないことを確認してください"
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:87
msgid "Please complete the captcha field"
msgstr "CAPTCHAフィールドに入力してください"
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:98 includes/Fields/Recaptcha.php:63
msgid "Please make sure you have entered your Site & Secret keys correctly"
msgstr "サイト&秘密キーを正しく入力したことを確認してください"
#: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:100
#: includes/Fields/Recaptcha.php:65
msgid "Captcha mismatch. Please enter the correct value in captcha field"
msgstr "CAPTCHAの不一致。 CAPTCHAフィールドに正しい値を入力してください"
#: deprecated/includes/fields/spam.php:4 includes/Fields/Spam.php:24
msgid "Anti-Spam"
msgstr "アンチスパム"
#: deprecated/includes/fields/spam.php:29
#: deprecated/includes/fields/spam.php:65
msgid "Spam Question"
msgstr "迷惑メールに関する質問"
#: deprecated/includes/fields/spam.php:36
#: deprecated/includes/fields/spam.php:71
msgid "Spam Answer"
msgstr "迷惑メールに関する答え"
#: deprecated/includes/fields/submit.php:4
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:11
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:36
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:81
#: includes/Database/MockData.php:165 includes/Database/MockData.php:483
#: includes/Database/MockData.php:802 includes/Fields/Submit.php:26
msgid "Submit"
msgstr "送信"
#: deprecated/includes/fields/tax.php:11
msgid "Tax"
msgstr "税"
#: deprecated/includes/fields/tax.php:21
msgid "Tax Percentage"
msgstr "税率"
#: deprecated/includes/fields/tax.php:23
msgid "Should be entered as a percentage. e.g. 8.25%, 4%"
msgstr "パーセントで入力してください。例:8.25%、4%"
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:4 includes/Database/MockData.php:382
#: includes/Database/MockData.php:526
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:61
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:89
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:117
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:145
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:173
msgid "Textarea"
msgstr "テキストエリア"
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:18
#: includes/Config/FieldSettings.php:777
msgid "Show Rich Text Editor"
msgstr "リッチテキストエディタを表示"
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:23
#: includes/Config/FieldSettings.php:787
msgid "Show Media Upload Button"
msgstr "メディアアップロードボタンを表示"
#: deprecated/includes/fields/textarea.php:28
#: includes/Config/FieldSettings.php:799
msgid "Disable Rich Text Editor on Mobile"
msgstr "モバイル端末でリッチテキストエディタを無効にする"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:52
msgid "Validate as an email address? (Field must be required)"
msgstr "メールアドレスとして確認しますか? (必須フィールド)"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:56
#: includes/Config/FieldSettings.php:707
msgid "Disable Input"
msgstr "入力を無効にする"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:64
msgid "Datepicker"
msgstr "日付の選択"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:174
msgid "Phone - (555) 555-5555"
msgstr "電話番号 - (555) 555-5555"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:176
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:185
msgid "Custom Mask Definition"
msgstr "カスタムマスク定義"
#: deprecated/includes/fields/textbox.php:185
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:4
msgid "Timed Submit"
msgstr "タイマー送信"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:10
msgid "Submit button text after timer expires"
msgstr "タイマーに設定した時間になるとテキストを送信するボタン>>>>"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:18
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:69
#: includes/Config/FieldSettings.php:636
msgid "Please wait %n seconds"
msgstr "%n 秒お待ちください"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:19
msgid "%n will be used to signify the number of seconds"
msgstr "「%n」は秒数を示すために使用します"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:26
msgid "Number of seconds for countdown"
msgstr "カウントダウンの秒数"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:27
msgid "This is how long a user must wait to submit the form"
msgstr "これはユーザーがフォームを送信する際に待機する時間です"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:102
msgid "If you are a human, please slow down."
msgstr "あなたがもし機械でなく人間でしたら、少しスピードを落としてください。>>>>"
#: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:108
msgid ""
"You need JavaScript to submit this form. Please enable it and try again."
msgstr "本フォームを送信するにはJavaScriptが必要です。 有効にしてからもう一度お試しください。"
#: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:113
msgid "js-newsletter-list-update extra"
msgstr "js-newsletter-list-update extra"
#: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:113
msgid "dashicons dashicons-update"
msgstr "dashicons dashicons-update"
#: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:142
msgid "List Field Mapping"
msgstr "リストフィールドマッピング"
#: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:150
msgid "Interest Groups"
msgstr "インタレストグループ"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:39
msgid "Single"
msgstr "シングル"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:43
msgid "Multiple"
msgstr "複数"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51
msgid "Lists"
msgstr "リスト"
#: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51
msgid "refresh"
msgstr "更新"
#: includes/Abstracts/Metabox.php:25
msgid "Metabox"
msgstr "メタボックス"
#: includes/Abstracts/SubmissionMetabox.php:21
msgid "Submission Metabox"
msgstr "送信メタボックス"
#: includes/Abstracts/UserInfo.php:25
msgid "User Meta (if logged in)"
msgstr "ユーザーメタ(ログインしている場合)"
#: includes/Actions/CollectPayment.php:40
msgid "Collect Payment"
msgstr "支払いの回収"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:27
msgid "No forms found."
msgstr "いいえフォームがみつかりませんでした。"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:70
msgid "Date Created"
msgstr "作成日"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:94
msgid "title"
msgstr "タイトル"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:95
msgid "updated"
msgstr "更新日"
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:232 includes/Admin/AllFormsTable.php:248
#: includes/Admin/AllFormsTable.php:267
msgid "Go get a life, script kiddies"
msgstr "失敗しました"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:44
msgid "Parent Item:"
msgstr "親アイテム:"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:45
msgid "All Items"
msgstr "すべての項目"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:46
msgid "Add New Item"
msgstr "新規商品追加"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:48
msgid "New Item"
msgstr "新規項目"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:49
msgid "Edit Item"
msgstr "項目を編集"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:50
msgid "Update Item"
msgstr "更新アイテム"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:51
msgid "View Item"
msgstr "項目を表示"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:52
msgid "Search Item"
msgstr "項目検索"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:54
msgid "Not found in Trash"
msgstr "ゴミ箱には見られない"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:58
msgid "Form Submissions"
msgstr "フォーム送信"
#: includes/Admin/CPT/Submission.php:183
msgid "Submission Info"
msgstr "送信情報"
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:77
msgid "Add New Form"
msgstr "フォームを追加"
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:100
msgid "Form Template Import Error."
msgstr "フォームテンプレートのインポートエラー。"
#: includes/Admin/Menus/Forms.php:416 includes/MergeTags/Fields.php:13
msgid "Fields"
msgstr "項目"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:37
msgid "There uploaded file is not a valid format."
msgstr "アップロードしたファイルが有効な形式ではありません。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:38
msgid "Invalid Form Upload."
msgstr "無効なフォームのアップロード。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:125
msgid "Import Forms"
msgstr "フォームのインポート"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:132
msgid "Export Forms"
msgstr "フォームをエクスポート"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:216
msgid "Equation (Advanced)"
msgstr "数式(高度)"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:219
msgid "Operations and Fields (Advanced)"
msgstr "演算とフィールド(高度)"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:222
msgid "Auto-Total Fields"
msgstr "自動合計フィールド"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:340
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "アップロードしたファイルが php.ini の upload_max_filesize 指示を超過しています。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:343
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr "アップロードしたファイルがHTMLフォームで指定されている MAX_FILE_SIZE 指示を超過しています。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:346
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "アップロードされたファイルは、部分的にアップロードされました。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:349
msgid "No file was uploaded."
msgstr "ファイルはアップロードできませんでした。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:352
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:355
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "ディスクへのファイルの書き込みに失敗しました。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:358
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "拡張モジュールによってファイルアップロードが停止しました。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:361
msgid "Unknown upload error."
msgstr "不明なアップロードエラー。"
#: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:366
msgid "File Upload Error"
msgstr "ファイルのアップロードエラー"
#: includes/Admin/Menus/Licenses.php:46
msgid "Add-On Licenses"
msgstr "アドオンライセンス"
#: includes/Admin/Menus/MockData.php:33
msgid "Migrations and Mock Data complete. "
msgstr "移行とモックデータが完了しました。 "
#: includes/Admin/Menus/MockData.php:34
msgid "View Forms"
msgstr "フォームの表示"
#: includes/Admin/Menus/Settings.php:39
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存する"
#: includes/Admin/Menus/Submissions.php:252
msgid "button-secondary nf-download-all"
msgstr "button-secondary nf-download-all"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:131
msgid "Server IP Address"
msgstr "サーバーIPアドレス"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:132
msgid "Host Name"
msgstr "ホスト名"
#: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:134
msgid "smtp_port"
msgstr "smtp_port"
#: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:11
msgid "Append a Ninja Forms"
msgstr "Ninja Formsを追加"
#: includes/AJAX/Controllers/Form.php:16
msgid "Form Not Found"
msgstr "フォームが見つかりません"
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:17
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:38
#: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:50
msgid "Field Not Found"
msgstr "フィールドが見つかりません"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:44
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "予期せぬエラーが発生しました。"
#: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:62
msgid "Preview does not exist."
msgstr "プレビューは存在しません。"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:14
msgid "Payment Gateways"
msgstr "支払い方法"
#: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:35
msgid "Payment Total"
msgstr "支払い合計"
#: includes/Config/ActionCustomSettings.php:13
msgid "Hook Tag"
msgstr "タグの接続>>>>>"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:20
msgid "Email address or search for a field"
msgstr "メールアドレスまたはフィールドを検索"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:35
msgid "Subject Text or seach for a field"
msgstr "件名テキストまたはフィールドを検索"
#: includes/Config/ActionEmailSettings.php:158
msgid "Attach CSV"
msgstr "CSV添付"
#: includes/Config/ActionRedirectSettings.php:13
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/Config/AdminNotices.php:16
msgid "one_week_support"
msgstr "one_week_support"
#: includes/Config/Example.php:21
msgid "Label Here"
msgstr "ここにラベル"
#: includes/Config/Example.php:25
msgid "Help Text Here"
msgstr "ここにヘルプテキスト"
#: includes/Config/FieldSettings.php:25
msgid ""
"Enter the label of the form field. This is how users will identify "
"individual fields."
msgstr "フォームフィールドのラベルを入力します。 このようにしてユーザーが個別のフィールドを識別します。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:38
msgid "Form Default"
msgstr "フォームデフォルト"
#: includes/Config/FieldSettings.php:58 includes/Config/FieldSettings.php:923
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:89
#: includes/Database/MockData.php:376 includes/Database/MockData.php:633
#: includes/Fields/Hidden.php:38
msgid "Hidden"
msgstr "hiddenフィールド"
#: includes/Config/FieldSettings.php:65
msgid "Select the position of your label relative to the field element itself."
msgstr "フィールドエレメント自体に対するラベルの位置を選択します。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:76
msgid "Required Field"
msgstr "必須フィールド"
#: includes/Config/FieldSettings.php:80
msgid ""
"Ensure that this field is completed before allowing the form to be submitted."
msgstr "必ずフォームを送信する前にこのフィールドに入力してください。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:90
msgid "Number Options"
msgstr "数字オプション"
#: includes/Config/FieldSettings.php:98
msgid "Min"
msgstr "最小値"
#: includes/Config/FieldSettings.php:105
msgid "Max"
msgstr "最大値"
#: includes/Config/FieldSettings.php:113
msgid "Step"
msgstr "ステップ"
#: includes/Config/FieldSettings.php:153
msgid "Options"
msgstr "設定"
#: includes/Config/FieldSettings.php:158 includes/Config/FieldSettings.php:954
#: includes/Database/MockData.php:127
msgid "One"
msgstr "1"
#: includes/Config/FieldSettings.php:158
msgid "one"
msgstr "1"
#: includes/Config/FieldSettings.php:159 includes/Config/FieldSettings.php:955
#: includes/Database/MockData.php:134
msgid "Two"
msgstr "2"
#: includes/Config/FieldSettings.php:159
msgid "two"
msgstr "2"
#: includes/Config/FieldSettings.php:160 includes/Config/FieldSettings.php:956
#: includes/Database/MockData.php:141
msgid "Three"
msgstr "3"
#: includes/Config/FieldSettings.php:160
msgid "three"
msgstr "3"
#: includes/Config/FieldSettings.php:173
msgid "Calc Value"
msgstr "計算値"
#: includes/Config/FieldSettings.php:203
msgid "Restricts the kind of input your users can put into this field."
msgstr "ユーザーがこのフィールドに入力できる内容の種類を制限します。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:206
msgid "none"
msgstr "ありません。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:210
msgid "US Phone"
msgstr "米国の電話番号"
#: includes/Config/FieldSettings.php:219
msgid "custom"
msgstr "カスタム"
#: includes/Config/FieldSettings.php:231
msgid "Custom Mask"
msgstr "カスタムマスク"
#: includes/Config/FieldSettings.php:240
msgid ""
"<ul>\n"
" <li>a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) "
"- Only allows letters to be entered. </li>\n"
" <li>9 - Represents a numeric character (0-9) - "
"Only allows numbers to be entered.</li>\n"
" <li>* - Represents an alphanumeric character (A-"
"Z,a-z,0-9) - This allows both numbers and\n"
" letters to be entered.</li>\n"
" </ul>"
msgstr ""
"<ul>\n <li>a - "
"アルファベット文字(A~Z、a~z)を表します。文字のみを入力できます。</li> \n <li>9 "
"- 数字(0~9)を表します。数字のみを入力できます。</li>\n <li>* - "
"英数字(A~Z、a~z、0~9)を表します。この場合数字と文字の両方を\n "
"入力できます。</li>\n </ul>"
#: includes/Config/FieldSettings.php:255
msgid "Limit Input to this Number"
msgstr "入力数制限"
#: includes/Config/FieldSettings.php:271
msgid "Character(s)"
msgstr "文字"
#: includes/Config/FieldSettings.php:275
msgid "Word(s)"
msgstr "単語"
#: includes/Config/FieldSettings.php:285
msgid "Text to Appear After Counter"
msgstr "カウンターの後に表示されるテキスト"
#: includes/Config/FieldSettings.php:286 includes/Config/FieldSettings.php:288
msgid "Character(s) left"
msgstr "文字入力可能"
#: includes/Config/FieldSettings.php:315
msgid ""
"Enter text you would like displayed in the field before a user enters any "
"data."
msgstr "ユーザーがデータを入力する前にフィールドに表示するテキストを入力します。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:344
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:103
msgid "Custom Class Names"
msgstr "カスタムクラス名"
#: includes/Config/FieldSettings.php:352
msgid "Container"
msgstr "コンテナー"
#: includes/Config/FieldSettings.php:356 includes/Fields/Recaptcha.php:35
msgid "Adds an extra class to your field wrapper."
msgstr "フィールドラッパーにクラスを追加します。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:361
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:119
msgid "Element"
msgstr "エレメント"
#: includes/Config/FieldSettings.php:366
msgid "Adds an extra class to your field element."
msgstr "フィールドエレメントにクラスを追加します。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:383
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#: includes/Config/FieldSettings.php:387
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-YYYY"
#: includes/Config/FieldSettings.php:391
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#: includes/Config/FieldSettings.php:395
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-YYYY"
#: includes/Config/FieldSettings.php:399
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: includes/Config/FieldSettings.php:403
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
#: includes/Config/FieldSettings.php:407
msgid "Friday, November 18, 2019"
msgstr "2019年11月18日金曜日"
#: includes/Config/FieldSettings.php:421
msgid "Default To Current Date"
msgstr "現在の日付にデフォルト"
#: includes/Config/FieldSettings.php:433
msgid "Number of seconds for timed submit."
msgstr "タイマー送信用の秒数。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:447
msgid "Field Key"
msgstr "フィールドキー"
#: includes/Config/FieldSettings.php:451
msgid ""
"Creates a unique key to identify and target your field for custom "
"development."
msgstr "カスタム開発用にフィールドを識別してターゲットとするための固有キーを作成します。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:465
msgid "Label used when viewing and exporting submissions."
msgstr "送信内容を表示してエクスポートする際に使用するラベル。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:477
msgid "Shown to users as a hover."
msgstr "ユーザーにはホバー時に表示されます。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:502
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: includes/Config/FieldSettings.php:561
msgid "Sort as Numeric"
msgstr "数値でソート"
#: includes/Config/FieldSettings.php:565
msgid "This column in the submissions table will sort by number."
msgstr "送信表のこの列は数字順にソートされます。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:649
msgid "Number of seconds for the countdown"
msgstr "カウントダウン用の秒数"
#: includes/Config/FieldSettings.php:666
msgid ""
"Use this as a reistration password field. If this box is check, both\n"
" password and re-password textboxes will be output"
msgstr ""
"登録パスワードフィールドとしてこれを使用します。 この欄がオンの場合、\n パスワードと再入力パスワードの両方のテキストボックスを出力します"
#: includes/Config/FieldSettings.php:763 includes/Database/Models/Form.php:505
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: includes/Config/FieldSettings.php:781
msgid "Allows rich text input."
msgstr "リッチテキスト入力を許可します。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:817
msgid "Processing Label"
msgstr "処理状況ラベル"
#: includes/Config/FieldSettings.php:832
msgid "Checked Calculation Value"
msgstr "オン計算値"
#: includes/Config/FieldSettings.php:835
msgid "This number will be used in calculations if the box is checked."
msgstr "欄にチェックがある場合、この数字を計算に使用します。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:841
msgid "Unchecked Calculation Value"
msgstr "オフ計算値"
#: includes/Config/FieldSettings.php:844
msgid "This number will be used in calculations if the box is unchecked."
msgstr "欄にチェックがない場合、この数字を計算に使用します。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:855
msgid "Display This Calculation Variable"
msgstr "この計算変数を表示"
#: includes/Config/FieldSettings.php:861
msgid "- Select a Variable"
msgstr "- 変数を選択"
#: includes/Config/FieldSettings.php:874
msgid "Price"
msgstr "値段"
#: includes/Config/FieldSettings.php:887
msgid "Use Quantity"
msgstr "数量を使用"
#: includes/Config/FieldSettings.php:891
msgid "Allows users to choose more than one of this product."
msgstr "ユーザーがこの商品を複数選択できるようにします。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:898
msgid "Product Type"
msgstr "商品タイプ"
#: includes/Config/FieldSettings.php:903
msgid "Single Product (default)"
msgstr "1つの商品(デフォルト)"
#: includes/Config/FieldSettings.php:907
msgid "Multi Product - Dropdown"
msgstr "複数の商品 - ドロップダウン"
#: includes/Config/FieldSettings.php:911
msgid "Multi Product - Choose Many"
msgstr "複数の商品 - 複数選択"
#: includes/Config/FieldSettings.php:915
msgid "Multi Product - Choose One"
msgstr "複数の商品 - 1つ選択"
#: includes/Config/FieldSettings.php:919
msgid "User Entry"
msgstr "ユーザーエントリ"
#: includes/Config/FieldSettings.php:934
msgid "Cost"
msgstr "コスト"
#: includes/Config/FieldSettings.php:950
msgid "Cost Options"
msgstr "コストオプション"
#: includes/Config/FieldSettings.php:979
msgid "Single Cost"
msgstr "1件のコスト"
#: includes/Config/FieldSettings.php:983
msgid "Cost Dropdown"
msgstr "コストドロップダウン"
#: includes/Config/FieldSettings.php:987
msgid "Cost Type"
msgstr "コストの種類"
#: includes/Config/FieldSettings.php:996 includes/Database/MockData.php:898
#: includes/Database/MockData.php:974 includes/Fields/Product.php:32
msgid "Product"
msgstr "商品"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1002
msgid "- Select a Product"
msgstr "- 商品を選択"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1019
msgid "Answer"
msgstr "回答"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1023
msgid "A case sensitive answer to help prevent spam submissions of your form."
msgstr "フォームのスパム送信を防ぐため、大文字と小文字を区別する答え。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1039
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1057
msgid "Add New Terms"
msgstr "新しい使用条件>>>を追加"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1071
msgid "This is a user's state."
msgstr "これはユーザーの状態です。"
#: includes/Config/FieldSettings.php:1075
msgid "Used for marking a field for processing."
msgstr "処理用にフィールドをマークするために使用されました。"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:13
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:22
msgid "Saved Fields"
msgstr "保存済みフィールド"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:26
msgid "Common Fields"
msgstr "共通のフィールド"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:38 includes/Database/MockData.php:648
msgid "User Information Fields"
msgstr "ユーザー情報フィールド"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:50 includes/Database/MockData.php:696
msgid "Pricing Fields"
msgstr "価格フィールド"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:62
msgid "Layout Fields"
msgstr "レイアウトフィールド"
#: includes/Config/FieldTypeSections.php:74 includes/Database/MockData.php:763
msgid "Miscellaneous Fields"
msgstr "その他のフィールド"
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:9
msgid "Your form has been successfully submitted."
msgstr "フォームが正常に送信されました。"
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:19
msgid "Ninja Forms Submission"
msgstr "Ninja Form送信"
#: includes/Config/FormActionDefaults.php:27
msgid "Save Submission"
msgstr "送信情報を保存"
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:18
msgid "Variable Name"
msgstr "変数名"
#: includes/Config/FormCalculationSettings.php:22
msgid "Equation"
msgstr "方程式"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:68
msgid "Default Label Position"
msgstr "デフォルトのラベル位置"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:111 includes/Fields/Recaptcha.php:30
msgid "Wrapper"
msgstr "ラッパー"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:135
msgid "Form Key"
msgstr "フォーム識別子"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:139
msgid "Programmatic name that can be used to reference this form."
msgstr "このフォームを参照する際に使用するプログラム名"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:149
msgid "Add Submit Button"
msgstr "送信ボタンの追加"
#: includes/Config/FormDisplaySettings.php:153
msgid ""
"We've noticed that don't have a submit button on your form. We can add one "
"for your automatically."
msgstr "フォームにまだ送信ボタンがありません。 自動的に追加することができます。"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:8
msgid "Logged In"
msgstr "ログイン中"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:24
msgid "Does apply to form preview."
msgstr "フォームプレビューに適用する。"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:57
msgid "Submission Limit"
msgstr "送信リミット"
#: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:61
msgid "Does NOT apply to form preview."
msgstr "フォームプレビューに適用しない。"
#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:7
msgid "Display Settings"
msgstr "表示設定"
#: includes/Config/FormSettingsTypes.php:17 includes/MergeTags/Calcs.php:15
msgid "Calculations"
msgstr "計算"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:5 includes/Config/i18nFrontEnd.php:5
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:6
msgid "Price:"
msgstr "価格:"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:7
msgid "Quantity:"
msgstr "数量:"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:8
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:263
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:9
msgid "Open in new window"
msgstr "新しい画面で開く"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:10
msgid "If you are a human seeing this field, please leave it empty."
msgstr "あなたがヒトでこのフィールドをご覧になっている場合、空白にしておいてください。"
#: includes/Config/i18nBuilder.php:11
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:6
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:7
msgid "These fields must match!"
msgstr "これらのフィールドは一致する必要があります。"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:8
msgid "Number Min Error"
msgstr "最低文字数エラー"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:9
msgid "Number Max Error"
msgstr "最高文字数エラー"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:10
msgid "Please increment by "
msgstr "次の数だけ増やしてください: "
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:11
msgid "Insert Link"
msgstr "リンクを挿入"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:12
msgid "Insert Media"
msgstr "メディアを挿入"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:14
msgid "Please correct errors before submitting this form."
msgstr "本フォームの送信前にエラーを修正してください。"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:16
msgid "Honeypot Error"
msgstr "Honeypot エラー"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:17
msgid "File Upload in Progress."
msgstr "ファイルのアップロード中です。"
#: includes/Config/i18nFrontEnd.php:18
msgid "FILE UPLOAD"
msgstr "ファイルのアップロード"
#: includes/Config/MergeTagsFields.php:14
msgid "All Fields"
msgstr "すべてのフィールド"
#: includes/Config/MergeTagsForm.php:14
msgid "Sub Sequence"
msgstr "サブシーケンス"
#: includes/Config/MergeTagsPost.php:14
msgid "Post ID"
msgstr "投稿ID"
#: includes/Config/MergeTagsPost.php:27
msgid "Post Title"
msgstr "投稿タイトル"
#: includes/Config/MergeTagsPost.php:40
msgid "Post URL"
msgstr "投稿の URL"
#: includes/Config/MergeTagsSystem.php:40
msgid "IP Address"
msgstr "IPアドレス"
#: includes/Config/MergeTagsUser.php:14
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーID"
#: includes/Config/MergeTagsUser.php:27 includes/Database/MockData.php:366
#: includes/Database/MockData.php:653 includes/Fields/FirstName.php:25
msgid "First Name"
msgstr "名(ローマ字 - 例:Taro)"
#: includes/Config/MergeTagsUser.php:40 includes/Database/MockData.php:371
#: includes/Database/MockData.php:658 includes/Fields/LastName.php:25
msgid "Last Name"
msgstr "姓(ローマ字 - 例:Yamada)"
#: includes/Config/MergeTagsUser.php:53
msgid "Display Name"
msgstr "表示される名前"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:55
msgid "Opinionated Styles"
msgstr "独自スタイル"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:62
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:54
msgid "Light"
msgstr "Light"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:66
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:55
msgid "Dark"
msgstr "Dark"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:70
msgid "Use default Ninja Forms styling conventions."
msgstr "デフォルトのNinja Formsスタイルを使用します。"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:83
msgid "Rollback"
msgstr "ロールバック"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:84
msgid "Rollback to v2.9.x"
msgstr "v2.9.x にロールバック"
#: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:85
msgid "Rollback to the most recent 2.9.x release."
msgstr "最新リリースの 2.9.x にロールバックします。"
#: includes/Config/PluginSettingsDefaults.php:5 includes/Fields/Date.php:51
#: includes/Fields/Date.php:53
msgid "m/d/Y"
msgstr "m/d/Y"
#: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:12
msgid "reCaptcha Settings"
msgstr "reCAPTCHA設定"
#: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:57
msgid "reCAPTCHA Theme"
msgstr "reCAPTCHAテーマ"
#: includes/Config/SettingsGroups.php:14
msgid "Rich Text Editor (RTE)"
msgstr "リッチテキストエディタ(RTE)"
#: includes/Config/SettingsGroups.php:30
msgid "Advanced"
msgstr "上級"
#: includes/Config/SettingsGroups.php:36
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: includes/Database/MockData.php:14
msgid "Foo"
msgstr "Foo"
#: includes/Database/MockData.php:21
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: includes/Database/MockData.php:28
msgid "Baz"
msgstr "Baz"
#: includes/Database/MockData.php:42
msgid "Blank Forms"
msgstr "空白のフォーム"
#: includes/Database/MockData.php:54
msgid "Contact Me"
msgstr "私まで連絡をください"
#: includes/Database/MockData.php:176
msgid "Mock Success Message Action"
msgstr "モック成功メッセージアクション"
#: includes/Database/MockData.php:178
msgid "Thank you {field:name} for filling out my form!"
msgstr "本フォームにご記入いただき、{field:name}ありがとうございます!"
#: includes/Database/MockData.php:190
msgid "Mock Email Action"
msgstr "モックメールアクション"
#: includes/Database/MockData.php:193
msgid "This is an email action."
msgstr "これはメールアクションです。"
#: includes/Database/MockData.php:194
msgid "Hello, Ninja Forms!"
msgstr "こんにちは、Ninja Forms!"
#: includes/Database/MockData.php:206 includes/Database/MockData.php:332
#: includes/Database/MockData.php:490 includes/Database/MockData.php:810
msgid "Mock Save Action"
msgstr "モック保存アクション"
#: includes/Database/MockData.php:216 includes/Database/MockData.php:220
msgid "Foo Bar"
msgstr "Foo Bar"
#: includes/Database/MockData.php:217
msgid "foo@wpninjas.com"
msgstr "foo@wpninjas.com"
#: includes/Database/MockData.php:218
msgid "This is a test"
msgstr "これはテストです"
#: includes/Database/MockData.php:227 includes/Database/MockData.php:231
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#: includes/Database/MockData.php:228
msgid "user@gmail.com"
msgstr "user@gmail.com"
#: includes/Database/MockData.php:229
msgid "This is another test."
msgstr "これは別のテストです。"
#: includes/Database/MockData.php:242
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:3
msgid "Get Help"
msgstr "ヘルプ"
#: includes/Database/MockData.php:269
msgid "What Can We Help You With?"
msgstr "何をお手伝いいたしましょうか?"
#: includes/Database/MockData.php:276
msgid "Agree?"
msgstr "同意されますか?"
#: includes/Database/MockData.php:283
msgid "Best Contact Method?"
msgstr "ご希望の連絡方法は?"
#: includes/Database/MockData.php:287 includes/Database/MockData.php:668
#: includes/Fields/Phone.php:24
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
#: includes/Database/MockData.php:301
msgid "Snail Mail"
msgstr "郵便"
#: includes/Database/MockData.php:315
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: includes/Database/MockData.php:343
msgid "Kitchen Sink"
msgstr "キッチンシンク"
#: includes/Database/MockData.php:387 includes/Database/MockData.php:536
msgid "Select List"
msgstr "選択リスト"
#: includes/Database/MockData.php:390 includes/Database/MockData.php:418
#: includes/Database/MockData.php:539 includes/Database/MockData.php:567
#: includes/Database/MockData.php:595
msgid "Option One"
msgstr "オプション 1"
#: includes/Database/MockData.php:397 includes/Database/MockData.php:425
#: includes/Database/MockData.php:546 includes/Database/MockData.php:574
#: includes/Database/MockData.php:602
msgid "Option Two"
msgstr "オプション 2"
#: includes/Database/MockData.php:404 includes/Database/MockData.php:432
#: includes/Database/MockData.php:553 includes/Database/MockData.php:581
#: includes/Database/MockData.php:609
msgid "Option Three"
msgstr "オプション 3"
#: includes/Database/MockData.php:415 includes/Database/MockData.php:564
#: includes/Fields/ListRadio.php:24
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:73
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:101
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:129
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:157
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:185
msgid "Radio List"
msgstr "ラジオボタンリスト>>>>"
#: includes/Database/MockData.php:501
msgid "Bathroom Sink"
msgstr "バスルームの洗面台"
#: includes/Database/MockData.php:592 includes/Fields/ListCheckbox.php:26
msgid "Checkbox List"
msgstr "チェックボックスリスト"
#: includes/Database/MockData.php:649
msgid "These are all the fields in the User Information section."
msgstr "これらはユーザー情報セクションのすべてのフィールドです。"
#: includes/Database/MockData.php:673 includes/Fields/Address.php:25
msgid "Address"
msgstr "番地"
#: includes/Database/MockData.php:678 includes/Fields/City.php:25
msgid "City"
msgstr "市区町村"
#: includes/Database/MockData.php:688
msgid "Zip Code"
msgstr "郵便番号"
#: includes/Database/MockData.php:697
msgid "These are all the fields in the Pricing section."
msgstr "これらは価格セクションのすべてのフィールドです。"
#: includes/Database/MockData.php:701
msgid "Product (quanitity included)"
msgstr "商品(数量を含む)"
#: includes/Database/MockData.php:708
msgid "Product (seperate quantity)"
msgstr "商品(数量を分ける)"
#: includes/Database/MockData.php:715 includes/Database/MockData.php:910
#: includes/Fields/Quantity.php:30
msgid "Quantity"
msgstr "数量。 "
#: includes/Database/MockData.php:730 includes/Database/MockData.php:934
#: includes/Database/MockData.php:995 includes/Database/MockData.php:1098
#: includes/Fields/Total.php:28
msgid "Total"
msgstr "トータル"
#: includes/Database/MockData.php:735 includes/Fields/CreditCardFullName.php:25
msgid "Credit Card Full Name"
msgstr "クレジットカード名義人氏名"
#: includes/Database/MockData.php:740 includes/Fields/CreditCardNumber.php:25
msgid "Credit Card Number"
msgstr "クレジットカード番号"
#: includes/Database/MockData.php:745
msgid "Credit Card CVV"
msgstr "クレジットカード確認コード"
#: includes/Database/MockData.php:750
#: includes/Fields/CreditCardExpiration.php:26
msgid "Credit Card Expiration"
msgstr "クレジットカード有効期限"
#: includes/Database/MockData.php:755
msgid "Credit Card Zip Code"
msgstr "クレジットカード郵便番号(米国)"
#: includes/Database/MockData.php:764
msgid "These are various special fields."
msgstr "これは様々な特別フィールドです。"
#: includes/Database/MockData.php:774
msgid "Anti-Spam Question (Answer = answer)"
msgstr "スパム防止の質問 (Answer = answer)"
#: includes/Database/MockData.php:776
msgid "answer"
msgstr "回答"
#: includes/Database/MockData.php:805
msgid "processing"
msgstr "処理中"
#: includes/Database/MockData.php:822
msgid "Long Form - "
msgstr "ロングフォーム - "
#: includes/Database/MockData.php:822
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:364
msgid " Fields"
msgstr " フィールド"
#: includes/Database/MockData.php:835
msgid "Field #"
msgstr "フィールド#"
#: includes/Database/MockData.php:851
msgid "Email Subscription Form"
msgstr "メール登録フォーム"
#: includes/Database/MockData.php:863
msgid "Email Address"
msgstr "Eメール"
#: includes/Database/MockData.php:867
msgid "Enter your email address"
msgstr "メール アドレスの入力"
#: includes/Database/MockData.php:876
msgid "Subscribe"
msgstr "登録"
#: includes/Database/MockData.php:888
msgid "Product Form (with Quantity Field)"
msgstr "商品フォーム(数量フィールド付き)"
#: includes/Database/MockData.php:943 includes/Database/MockData.php:1004
#: includes/Database/MockData.php:1107 includes/Database/MockData.php:1150
msgid "Purchase"
msgstr "購入"
#: includes/Database/MockData.php:955 includes/Database/MockData.php:1016
#: includes/Database/MockData.php:1119
msgid "You purchased "
msgstr "購入内容: "
#: includes/Database/MockData.php:956
msgid "product(s) for "
msgstr "個の商品、価格 "
#: includes/Database/MockData.php:964
msgid "Product Form (Inline Quantity)"
msgstr "商品フォーム(数量を埋込む)"
#: includes/Database/MockData.php:1017
msgid " product(s) for "
msgstr " 個の商品、価格 "
#: includes/Database/MockData.php:1025
msgid "Product Form (Multiple Products)"
msgstr "商品フォーム(複数商品)"
#: includes/Database/MockData.php:1035
msgid "Product A"
msgstr "商品A"
#: includes/Database/MockData.php:1047
msgid "Quantity for Product A"
msgstr "商品Aの数量"
#: includes/Database/MockData.php:1062
msgid "Product B"
msgstr "商品B"
#: includes/Database/MockData.php:1074
msgid "Quantity for Product B"
msgstr "商品Bの数量"
#: includes/Database/MockData.php:1120
msgid "of Product A and "
msgstr "個の商品Aと "
#: includes/Database/MockData.php:1121
msgid "of Product B for $"
msgstr "個の商品B、価格$"
#: includes/Database/MockData.php:1132
msgid "Form with Calculations"
msgstr "計算機能つきフォーム"
#: includes/Database/MockData.php:1136
msgid "My First Calculation"
msgstr "最初の計算"
#: includes/Database/MockData.php:1140
msgid "My Second Calculation"
msgstr "2回目の計算"
#: includes/Database/MockData.php:1158
msgid ""
"Calculations are returned with the AJAX response ( response -> data -> calcs"
msgstr "計算はAJAX応答で返されます(応答→データ→計算"
#: includes/Database/Models/Form.php:117
msgid "copy"
msgstr "コピー"
#: includes/Database/Models/Form.php:267
msgid "Save Form"
msgstr "フォームを保存"
#: includes/Database/Models/Form.php:529 includes/Fields/CreditCardZip.php:23
msgid "Credit Card Zip"
msgstr "クレジットカード郵便番号(米国)"
#: includes/Display/Preview.php:48
msgid "You must be logged in to preview a form."
msgstr "フォームをプレビューするにはログインしてください。"
#: includes/Display/Render.php:80 includes/Display/Render.php:246
msgid "No Fields Found."
msgstr "フィールドが見つかりません。"
#: includes/Display/Shortcodes.php:36
msgid "Notice: Ninja Forms shortcode used without specifying a form."
msgstr "通知: Ninja Formショートコードがフォームを特定せずに使用されました。"
#: includes/Display/Shortcodes.php:43
msgid "Ninja Forms shortcode used without specifying a form."
msgstr "Ninja Formショートコードがフォームを特定せずに使用されました。"
#: includes/Fields/Address2.php:23
msgid "Address 2"
msgstr "住所2"
#: includes/Fields/Button.php:26
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:79
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:107
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:135
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:163
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:191
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
#: includes/Fields/Checkbox.php:30
msgid "Single Checkbox"
msgstr "シングルチェックボックス"
#: includes/Fields/Checkbox.php:49
msgid "checked"
msgstr "チェック済み"
#: includes/Fields/Checkbox.php:49
msgid "unchecked"
msgstr "オフ"
#: includes/Fields/CreditCardCVC.php:25
msgid "Credit Card CVC"
msgstr "クレジットカード確認コード"
#: includes/Fields/Date.php:52
msgid "d-m-Y"
msgstr "日-月-年"
#: includes/Fields/Date.php:54
msgid "m-d-Y"
msgstr "月-日-年"
#: includes/Fields/Date.php:55
msgid "Y-m-d"
msgstr "年-月-日"
#: includes/Fields/Date.php:56
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y年m月d日"
#: includes/Fields/Date.php:57
msgid "l, F d Y"
msgstr "l, F d Y"
#: includes/Fields/hr.php:28
msgid "Divider"
msgstr "Divider"
#: includes/Fields/ListSelect.php:26
msgid "Select"
msgstr "セレクトボックス"
#: includes/Fields/ListState.php:26
msgid "State"
msgstr "州(都道府県)"
#: includes/Fields/Note.php:43
msgid "Note text can be edited in the note field's advanced settings below."
msgstr "注意事項テキストは下記の注意事項フィールドの高度設定で編集できます。"
#: includes/Fields/Note.php:45
msgid "Note"
msgstr "ノート"
#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:24
msgid "Password Confirm"
msgstr "パスワード確認"
#: includes/Fields/PasswordConfirm.php:26
msgid "password"
msgstr "パスワード"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:24
msgid "Recaptcha"
msgstr "reCAPTCHA"
#: includes/Fields/Recaptcha.php:51
msgid "Please complete the recaptcha"
msgstr "reCAPTCHAを入力してください"
#: includes/Fields/Shipping.php:41
msgid "Advanced Shipping"
msgstr "高度配送"
#: includes/Fields/Spam.php:27
msgid "Question"
msgstr "質問"
#: includes/Fields/Spam.php:28
msgid "Question Position"
msgstr "質問位置"
#: includes/Fields/Spam.php:57
msgid "Incorrect Answer"
msgstr "間違った答え"
#: includes/Fields/StarRating.php:28
msgid "Number of Stars"
msgstr "スターの数"
#: includes/Fields/Terms.php:31
msgid "Terms List"
msgstr "使用条件>>>リスト"
#: includes/Fields/Terms.php:84
#, php-format
msgid "No available terms for this taxonomy. %sAdd a term%s"
msgstr "この分類での使用条件>>>>はありません。 %s使用条件%s"
#: includes/Fields/Terms.php:99
msgid "No taxonomy selected."
msgstr "分類が未選択です。"
#: includes/Fields/Terms.php:108
msgid "Available Terms"
msgstr "利用可能な使用条件>>>>>>"
#: includes/Fields/Textarea.php:26
msgid "Paragraph Text"
msgstr "段落テキスト"
#: includes/Fields/Textbox.php:28
msgid "Single Line Text"
msgstr "一行のテキスト入力"
#: includes/Fields/Zip.php:25
msgid "Zip"
msgstr "郵便番号"
#: includes/MergeTags/Post.php:13
msgid "Post"
msgstr "ポスト"
#: includes/MergeTags/QueryStrings.php:13
msgid "Query Strings"
msgstr "クエリ文字列"
#: includes/MergeTags/QueryStrings.php:18
msgid "Query String"
msgstr "クエリ文字列"
#: includes/MergeTags/System.php:13
msgid "System"
msgstr "システム"
#: includes/MergeTags/User.php:13
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:9
msgid " requires an update. You have version "
msgstr " は更新が必要です。バージョン "
#: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:9
msgid " installed. The current version is "
msgstr " がインストールされています。現在のバージョンは "
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:17
msgid "Editing Field"
msgstr "編集フィールド"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:21
msgid "Label Name"
msgstr "ラベル名"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:27
msgid "Above Field"
msgstr "フィールド上"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:28
msgid "Below Field"
msgstr "フィールド下"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:29
msgid "Left of Field"
msgstr "フィールド左"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:30
msgid "Right of Field"
msgstr "フィールド右"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:31
msgid "Hide Label"
msgstr "ラベルを隠す"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:35
msgid "Class Name"
msgstr "クラス名"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:55
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:83
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:111
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:139
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:167
msgid "Basic Fields"
msgstr "ベーシックフィールド"
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:70
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:98
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:126
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:154
#: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:182
msgid "Mult-Select"
msgstr "複数選択"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:30
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:32
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:17
msgid "Add new field"
msgstr "新規フィールドを追加"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:37
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:39
msgid "Add new action"
msgstr "新規アクションを追加"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:60
msgid "Expand Menu"
msgstr "メニューを広げる"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:64
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:179
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:355
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:3
msgid "Publish"
msgstr "公開"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:64
msgid "PUBLISH"
msgstr "公開"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:68
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:80
msgid "View Changes"
msgstr "変更を表示"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:97
msgid "Add form fields"
msgstr "フォームフィールドを追加"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98
msgid "Get started by adding your first form field."
msgstr "フォームフィールドの追加から始めます。"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98
msgid "Add New Field"
msgstr "新規フィールドの追加"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98
msgid "Just click here and select the fields you want."
msgstr "こちらをクリックして必要なフィールドを選択するだけです。"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98
msgid "It's that easy. Or..."
msgstr "とても簡単です。または…"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:99
msgid "Start from a template"
msgstr "テンプレートから始める"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:102
msgid "Contact Us"
msgstr "お問い合わせ先"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:103
msgid ""
"Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add "
"and remove fields as needed."
msgstr "このシンプルな連絡先フォームで、ユーザーがあなたに連絡できるようにします。必要に応じてフィールドを追加したり削除したりできます。"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:109
msgid "Quote Request"
msgstr "見積りリクエスト"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:110
msgid ""
"Manage quote requests from your website easily with this remplate. You can "
"add and remove fields as needed."
msgstr "このテンプレートで、あなたのWebサイトから簡単に見積りリクエストを管理。必要に応じてフィールドを追加したり削除したりできます。"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:115
msgid "Event Registration"
msgstr "イベント登録"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:116
msgid ""
"Allow user to register for your next event this easy to complete form. You "
"can add and remove fields as needed."
msgstr "この簡単に入力できるフォームで、ユーザーが次回イベントに登録できるようにします。必要に応じてフィールドを追加したり削除したりできます。"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:121
msgid "Newsletter Sign Up Form"
msgstr "ニュースレター サインアップ フォーム"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:122
msgid ""
"Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. "
"You can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"このニュースレター サインアップ フォームで購読者を追加し、メーリングリストを拡大しましょう。必要に応じてフィールドを追加したり削除したりできます。"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:131
msgid "Add form actions"
msgstr "フォームアクションを追加"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:132
msgid ""
"Get started by adding your first form field. Just click the plus and select "
"the actions you want. It's that easy."
msgstr "フォームフィールドの追加から始めます。プラス記号をクリックして必要なアクションを選択するだけです。とても簡単です。"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:145
msgid "Duplicate (^ + C + click)"
msgstr "複製 (^ + C + クリック)"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:146
msgid "Delete (^ + D + click)"
msgstr "削除 (^ + D + クリック)"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:156
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:191
msgid "Toggle Drawer"
msgstr "トグル引き出し"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:192
#: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2
msgid "Full screen"
msgstr "フルスクリーン"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:192
#: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2
msgid "Half screen"
msgstr "ハーフスクリーン"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:231
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:324
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:330
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:339
msgid "Done"
msgstr "終了"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:337
msgid "Undo All"
msgstr "すべて元に戻す"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:337
msgid " Undo All"
msgstr " すべて元に戻す"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:345
msgid "Almost there..."
msgstr "もうすぐ完了します..."
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:353
msgid "Not Yet"
msgstr "まだしない"
#: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:626
msgid " Open in new window"
msgstr " 新しい画面で開く"
#: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:29
msgid "De-activate"
msgstr "解除"
#: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:25
msgid "Fix it."
msgstr "修正する"
#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:2
msgid "- Select a form"
msgstr "- フォームを選択"
#: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:11
msgid "Being Date"
msgstr "Being Date"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:4
msgid "Before requesting help from our support team please review:"
msgstr "弊社のサポートチームにお問い合わせいただく前にこちらをご確認ください:"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:6
msgid "Ninja Forms THREE documentation"
msgstr "Ninja Forms THREEドキュメンテーション"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:7
msgid "What to try before contacting support"
msgstr "サポートへお問い合わせいただく前にご確認ください"
#: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:8
msgid "Our Scope of Support"
msgstr "弊社サポートの対応範囲"
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:17
#: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:20
msgid "Import Fields"
msgstr "フィールドのインポート"
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:17
msgid "Updated on: "
msgstr "更新日: "
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:18
msgid "Submitted on: "
msgstr "送信日: "
#: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:20
msgid "Submitted by: "
msgstr "送信者: "
#: includes/Templates/admin-metabox-submission-example.php:1
msgid "Submission Data"
msgstr "送信データ"
#: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:4
msgid "View"
msgstr "表示"
#: includes/Templates/admin-wp-die.html.php:7
msgid "Show More"
msgstr "もっと"
#: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4
msgid "Editing field"
msgstr "編集フィールド"
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:5
#: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:6
msgid "Form Fields"
msgstr "フォームフィールド"
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:8
msgid "Preview Changes"
msgstr "変更プレビュー"
#: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:18
msgid "Contact Form"
msgstr "連絡先フォーム"
#: lib/NF_AddonChecker.php:42
#, php-format
msgid ""
"Oops! That addon is not yet compatible with Ninja Forms THREE. %sLearn More"
"%s."
msgstr "申し訳ありません。 そのアドオンはまだNinja Forms THREEに対応していません。 %s詳細%s。"
#: lib/NF_AddonChecker.php:43
#, php-format
msgid "%s was deactivated."
msgstr "%sは無効化されました。"
#: lib/NF_Tracking.php:78
msgid "Please help us improve Ninja Forms!"
msgstr "Ninja Formsの改善にご協力ください!"
#: lib/NF_Tracking.php:80
msgid ""
"If you opt-in, some data about your installation of Ninja Forms will be sent "
"to NinjaForms.com (this does NOT include your submissions)."
msgstr ""
"オプトインされると、お客様のNinja Formsインストールに関するデータの一部がNinjaForms.comへ送信されます(お客様の送信内容は含まれません)。"
#: lib/NF_Tracking.php:81
msgid "If you skip this, that's okay! Ninja Forms will still work just fine."
msgstr "スキップされてもかまいません。Ninja Formsは通常通り稼働します。"
#: lib/NF_Tracking.php:84
#, php-format
msgid "%sAllow%s"
msgstr "%s許可する%s"
#: lib/NF_Tracking.php:85
#, php-format
msgid "%sDo not allow%s"
msgstr "%s許可しない%s"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:24 lib/NF_VersionSwitcher.php:40
msgid "You do not have permission."
msgstr "アクセス権がありません。"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:25 lib/NF_VersionSwitcher.php:41
msgid "Permission Denied"
msgstr "アクセス権が拒否されました"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:70
msgid "Ninja Forms Dev"
msgstr "Ninja Forms Dev"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:80
msgid "DEBUG: Switch to 2.9.x"
msgstr "デバッグ:2.9.x に切り替える"
#: lib/NF_VersionSwitcher.php:83
msgid "DEBUG: Switch to 3.0.x"
msgstr "デバッグ:3.0.x に切り替える"
Run Command [Bypass]
Run Command